Exemples d'utilisation de "производить впечатление" en russe

<>
Мы знаем, как производить впечатление. Ми знаємо, як справляти враження.
Это произвело большое впечатление на присутствующих. Вистава справила велике враження на присутніх.
производить за свой счет заправку автомобиля ГСМ; здійснювати за власний рахунок заправлення автомобіля ПММ;
Это впечатление ложно, оно не соответствует действительности ". Таке враження явно помилкове і не відповідає дійсності ".
Он дает возможность производить контроль излучения. Він дає можливість здійснювати контроль випромінювання.
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
F1 способен производить одиночные выстрелы и очереди. F1 здатний виробляти поодинокі постріли і черги.
На меня это производило потрясающее впечатление. На мене це справляло надзвичайне враження.
Категорически воспрещается производить другую работу. Категорично заборонено виконувати інші роботи.
По игре сложилось двоякое впечатление. Від гри залишилося двояке враження.
Своевременно производить предоплату получаемых Услуг. Своєчасно проводити передоплату одержуваних Послуг.
Какое впечатление на вас производит картина? Яке враження на вас справляє картина?
В ВРМ начали производить их модернизацию. У ВРМ почали робити їхню модернізацію.
Удручающее впечатление от российской команды. Гнітюче враження від російської команди.
Биогазовый завод начал производить электроэнергию в 2017 г. Біогазовий завод розпочав виробляти електроенергію 2017 року.
Яркое впечатление об отдыхе оставит рыбалка! яскраве враження про відпочинок залишить риболовля!
Возможность производить импорт списка редиректов. Можливість робити імпорт списку редиректів.
Поездка произвела на Ито Хиробуми сильное впечатление. Поїздка справила на Іто Хиробумі сильне враження.
Контент будет производить "Савик Шустер студия". Контент буде виробляти "Савік Шустер студія".
У меня сложилось двоякое впечатление от матча. У мене залишилося двояке враження від ігри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !