Exemples d'utilisation de "самом деле" en russe

<>
Однако на самом деле, статистика их заболеваний пугает. Однак насправді, статистика захворювань, що їх лякає.
Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда. Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду.
Однако на самом деле она ускорила его отмены. Однак, насправді, вона прискорила його скасування.
Да, на самом деле подобные сайты приносят неплохой доход. Звичайно ж, власникам таких сайтів це приносить непоганий прибуток.
На самом деле это право перешло к его старшему брату Луитпольду. Проте, юридично, це право успадкував інший брат, Луїтпольд.
Белые носороги на самом деле вовсе не белые. Цікаво, що білі носороги насправді не білі.
На самом деле он был счастливее прежнего. Насправді він був щасливішим, ніж раніше.
На самом деле Юлия - давняя знакомая Дмитрия. Насправді Юлія - ​ ​ давня знайома Дмитра.
Вам помышлять о добром деле! Вам думати про добру справу!
тем, кто сидел на самом верху. тим, хто сидів на самому верху.
ВККС объявила перерыв в ее деле. ВККС оголосила перерву в її справі.
Сезон новогодних корпоративов в самом разгаре. Сезон новорічних свят у самому розпалі.
Огромную помощь в этом деле оказывали мастера. Велику допомогу в цій справі надавала держава.
Однокомнатная квартира в самом центре Одессы. Однокімнатна квартира в самому центрі Одеси.
Нам помышлять о столь великом деле? Нам думати про настільки великій справі?
Защитный короб располагается в самом проеме. Захисний короб розташовується в самому отворі.
идея божественного единоначалия в деле спасения. ідея божественного єдиноначальства в справі порятунку.
Первый этап отбора в самом разгаре. Перший етап відбору в самому розпалі.
На деле Тимура привлекли богатства султаната. На справді Тимура привабили багатства султанату.
На самом медальоне изображен растительный орнамент. На самому медальйоні зображений рослинний орнамент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !