Exemples d'utilisation de "серьезной" en russe

<>
Очень умная, бывает очень серьезной. Дуже розумна, буває дуже серйозною.
Сообщения о серьезной поломке не подтвердились. Повідомлення про серйозну поломку не підтвердилися.
Смерть наступила в результате серьезной болезни. Смерть наступила в результаті серйозної хвороби.
Оба контракта подверглись серьёзной критике. Обидва контракти піддалися серйозній критиці.
Примечателен очередной серьёзной модификацией движка. Примітний черговою серйозною модифікацією рушія.
Она решила, что мужчина должен обладать серьезной специальностью. Сім'я вирішила, що він повинен отримати серйозну професію.
Нет серьезной тревоги о завтрашнем дне. Немає серйозної тривоги про завтрашній день.
полумарафон - проверка готовности на серьезной дистанции; напівмарафон - перевірка готовності на серйозній дистанції;
Также, серьезной является проблема гигиены. Також, серйозною проблемою є гігієна.
Диуретики, кортикостероиды: возможно развитие серьезной гипокалиемии. Діуретики, кортикостероїди: можливий розвиток серйозної гіпокаліємії.
Гидроцефалия считается очень серьёзной патологией мозга. Гідроцефалія вважається дуже серйозною патологією мозку.
серьезной исторической лектуры, систематических исторических знаний. серйозної історичної лектури, систематичних історичних знань.
Эту ошибку нельзя назвать серьезной поломкой. Дана помилка не є серйозною поломкою.
"Мое заявление является серьезной на 100%. "Моя заява є серйозною на 100%.
Серьёзной проблемой является высокий уровень аварийности. Серйозною проблемою є високий рівень аварійності.
Серьезной проблемой становится развитие параллельных недугов. Серйозною проблемою стає розвиток паралельних недуг.
Насколько серьезной является проблема зимних падений? Наскільки серйозною є проблема зимових падінь?
Налоговая система страны характеризуется серьезной асимметричностью. Українська податкова система характеризується серйозною асиметричністю.
Однако наиболее серьезной оказалась черепно-мозговая травма. Однак найбільш серйозною виявилася черепно-мозкова травма.
Внешнеполитическая обстановка серьезно благоприятствовала Японии. Зовнішньополітична обстановка серйозно сприяла Японії.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !