Exemples d'utilisation de "соблюдаться" en russe avec la traduction "дотримується"

<>
Строго соблюдается тайна банковских вкладов. Строго дотримується таємниця банківських внесків.
Температурный режим в помещениях соблюдается. Температурний режим у приміщеннях дотримується.
не соблюдается дезинфекционный режим на пищеблоке; не дотримується дезінфекційний режим на харчоблоці;
То есть соблюдается принцип социальной справедливости. У всьому дотримується принцип соціальної справедливості.
При этом строго соблюдается этика отношений. При цьому строго дотримується етика відносин.
Уважение к частной собственности соблюдается повсеместно. Повага до приватної власності дотримується повсюдно.
Данная традиция не соблюдается уже год. Ця традиція не дотримується вже рік.
Такая судебная специализация последовательно соблюдается законодателем. Така судова спеціалізація послідовно дотримується законодавцем.
"С той стороны не соблюдается режим тишины. "Із тієї сторони не дотримується режим тиші.
"Прекращение огня соблюдается почти полностью", - сказал Олланд. "Припинення вогню дотримується майже повністю", - відзначив Олланд.
По словам дипломатов, "режим тишины" в целом соблюдается. За словами лідера Альянсу, "режим тиші" переважно дотримується.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !