Exemples d'utilisation de "создавались" en russe

<>
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Первые воинские части создавались стихийно. Перші військові частини створювалися стихійно.
Здесь общества, партии создавались легально. Тут товариства, партії створювались легально.
С какой целью создавались цехи? Якою була мета створення цеху?
Подобные варианты шахмат создавались и ранее. Подібні варіанти шахів створювали й раніше.
Карикатуры создавались многонациональным коллективом авторов. Карикатури створювалися багатонаціональним колективом авторів.
Создавались конституционные комиссии, разрабатывались конституционные проекты. Створювались конституційні комісії, розроблялись конституційні проекти.
Создавались новые сказки, предания, пословицы. Створювалися нові казки, перекази, прислів'я.
"Реестры создавались давно определенными частными компаниями. "Реєстри створювалися давно певними приватними компаніями.
Тем самым создавались так называемые "слободы". Тим самим створювалися так звані "слободи".
Для индейцев создавались специальные поселения - резервации. Для індіанців створювалися спеціальні поселення - резервації.
Для них создавались специальные гостеприимные дворы. Для них створювалися спеціальні гостині двори.
Но все они создавались усилиями энтузиастов; Але всі вони створювалися зусиллями ентузіастів;
В стране создавались государственные ремесленные мастерские. У країні створювалися державні ремісничі майстерні.
Для руководства отрядами З. создавались небольшие штабы. Для керівництва загонами З. створювалися невеликі штаби.
Номинальное прижимное усилие создается автоматически. Номінальне притискне зусилля створюється автоматично.
Создаются первые горно-спасательные отряды. Створюються перші гірничо-рятувальні загони.
Также начала создаваться академическая сеть. Також почала створюватися академічна мережа.
"В непростое время создавался университет. "У непростий час створювався університет.
Таким образом создавалась убедительная перспектива. Таким чином створювалася переконлива перспектива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !