Exemples d'utilisation de "точнее оказались" en russe

<>
Реформы Рейно оказались исключительно успешными; Реформи Рейно виявилися винятково успішними;
Точнее подобрать длину интервенционного инструмента. Точніше підібрати довжину інтервенційного інструменту.
Миллионы украинцев оказались под оккупацией. Мільйони українців опинилися під окупацією.
Если говорить точнее, анализируются уже 65 компаний. Якщо говорити точніше, аналізуються вже 65 компаній.
Под завалами оказались трое спасателей. Під завалами опинилося троє рятувальників.....
Гораздо точнее - просто песни Егора Летова. Набагато точніше - просто пісні Єгора Лєтова.
Многие из этих преобразований оказались временными. Багато з цих перетворень виявилися тимчасовими.
Точнее, после их весёлых переговоров. Точніше, після їх веселих переговорів.
В обеих встречах сильнее оказались хозяева. В обох випадках сильнішими виявилися господарі.
В серии пенальти лондонцы были точнее - 5:4. В серії пенальті вінничанки були точнішими - 5:4.
Слухи о смерти Консула оказались сильно преувеличены. Чутки про смерть Millennium виявилися сильно перебільшеними.
А точнее, среди казацких разведчиков - пластунов. А точніше, серед козацьких розвідників - пластунів.
Под завалом оказались девять горняков. Під завалом опинилися 9 гірників.
Бороться против (точнее, изгонять) еретиков. Боротися проти (точніше, виганяти) єретиків.
Некоторые предприниматели оказались жертвами бандитского беспредела. Багато активістів стали жертвами бандитського терору.
Точнее говоря, причина просто в деньгах. Точніше кажучи, причина просто в грошах.
Все попытки полицейских успокоить агрессора оказались тщетны. Усі спроби копів заспокоїти актрису виявилися марними.
Точнее, между развитием "реформ" и стагнацией. Точніше, між розвитком "реформ" і стагнацією.
Хозяева оказались сильнее - 2:1. Гості виявилися сильнішими - 2:1.
Или, выражаясь точнее, российское православное христианство. Або, висловлюючись точніше, російське православне християнство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !