Exemples d'utilisation de "чувствует себя" en russe

<>
Тревис чувствует себя потерянным и брошенным. Тревіс відчуває себе розгубленим і кинутим.
Здесь человек чувствует себя свободным и защищенным. Громадяни тут почувають себе вільними і захищеними.
с малых лет чувствует себя сыном Отечества. із малих років почуває себе сином Батьківщини.
Почему же он чувствует себя киевлянином? Чому ж він відчуває себе киянином?
Ханна постоянно чувствует себя аутсайдером. Ханна постійно відчуває себе аутсайдером.
Несмотря на преклонный возраст, именинница чувствует себя хорошо. Не зважаючи на поважний вік, іменинник почувається добре.
При этом человек чувствует себя несчастным. При цьому людина відчуває себе нещасною.
Джонсон добавил, что чувствует себя обманутым. Джонсон додав, що почуває себе обдуреним.
Савченко чувствует себя нормально, занимается физкультурой. Савченко відчуває себе нормально, займається фізкультурою.
Уверенно чувствует себя в ближнем бою. Впевнено почуває себе в ближньому бою.
Если он чувствует себя вынужденным, перефразировать. Якщо він відчуває себе змушеним, перефразувати.
Человек чувствует себя уверено и безопасно. Людина відчуває себе впевнено і безпечно.
Он чувствует себя очень одиноким. Він відчуває себе дуже самотнім.
Довженко почти постоянно чувствует себя больным. Довженко майже постійно відчував себе хворим.
Жанна чувствует себя обманутой и несчастной. Жанна відчуває себе обдуреною і нещасною.
Midori является целеустремленно чувствует себя хорошо Midori є цілеспрямовано відчуває себе добре
Хорошо чувствует себя в неволе. Добре почувають себе у неволі.
Перед взрослыми ребенок чувствует себя беззащитным. Перед дорослими дитина відчуває себе беззахисною.
"Она чувствует себя богиней" "Вона відчуває себе богинею"
Каждый человек чувствует себя желанным гостем. Кожна людина відчуває себе бажаним гостем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !