Exemples d'utilisation de "çıkan çatışmada" en turc
Birkaç yıl önce rakibiyle çıkan çatışmada sol gözünü kaybetti.
Он потерял левый глаз в перестрелке несколько лет назад.
Nişanlım, Alicia, Chicago polisi ve silahlı bir adam arasında çıkan çatışmada öldürüldü.
Моя невеста, Алисия, погибла в перестрелке между чикагскими копами и вооруженным преступником.
İçinde her dakika bölünen ve iki katına çıkan tek bir bakteriyle.
Возьмем одну бактерию, которая каждую минуту делится на две новые.
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
"Washington DC'de yaşında bir çocuk, silahlı çatışmada kaza kurşununa kurban gitti"
"Восьмилетний мальчик из Вашингтона убит шальной пулей во время бандитской перестрелки".
Benimle yaşayacağınız bir çatışmada, on saniyeden fazla yaşayamazsınız.
Вы и секунд не выдержите в бою с нами.
Daha önce de Denny Crane'in karşısına çıkan avukatlar görmüştüm.
Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
Tosha adında biri ile ilgili, çatışmada kafası patlatılan.
Девушке по имени Тоша снесли башку во время перестрелки.
Ülkesine sahip çıkan ve onu daha ileri taşımanın yollarını arayan bir adamla.
Человека, который заботился о своей стране и мечтал сделать ее лучше.
Bir silahlı çatışmada her zaman arkanı kollayacağıma söz veriyorum ve öldürülmemeye çalışacağıma söz veriyorum.
Хм. Я обещаю всегда прикрывать тебя в перестрелке, и обещаю стараться не погибнуть.
Afedersiniz? Bir kaç dakika önce şu odadan çıkan bir adam gördünüz mü?
Извините, вы не видели парня, что вышел отсюда пару минут назад?
Harper kısa bir zaman önce bir çatışmada yaralanmış.
Харпер был ранен в перестрелке несколько лет назад.
Neden inançlara bu denli karşı çıkan bir kitabı yayımlayarak bunca güzel işi yok ediyorsunuz?
Чего ради пускать все насмарку, издавая книгу, которая настолько противоречит традиционным взглядам?
Yerler, sıçarlar, çiftleşirler ve karşılarına çıkan her şeyi mideye indirirler.
Они едят, срут, плодятся и пожирают всё на своём пути.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité