Exemples d'utilisation de "çıkarmadan teslim" en turc
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli.
Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
O, "Beef Wallington" u ortaya çıkarmadan biz Napolyon'u çıkarmalıyız.
Мы должны разработать торт Наполеон, прежде, чем они сделают Биф-Велингтон.
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar.
Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
"Onu dışarı çıkarmadan önce kafayı yerine taktığından emin ol."
"не забудь надеть ей голову перед выходом на улицу".
Senin haşatını çıkarmadan buradan defolup gitsen iyi olacak, Hessler.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил.
Bu adamı polise teslim etmek gibi bir niyetim olmadığı belli.
Очевидно, что я не собираюсь сдавать этого человека полиции.
Kumandan değişikliği olması durumunda, protokolü size şahsen teslim etmemizi gerektiriyor.
В связи со сменой командования, протокол требует доставить это лично.
Yanımda bir şey yok ama suçluyu teslim ettikten sonra...
С собой ничего, но когда я доставлю преступника...
Söylentiye göre Hornigold onu tutuklayıp, donanmaya teslim etmiş.
Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Tamam, ama birlikte gideceksek bu, adamları mahkemede adalete teslim etmek için olacak.
Хорошо. Но если я помогу тебе, мы передадим этих людей в руки правосудия.
Pekâlâ, onu polise teslim ettiğimiz takdirde DNA testinin tamamlanması en az altı ayı bulur.
Ну, если мы передадим его полиции то шесть месяцев уйдет на проведение теста ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité