Exemples d'utilisation de "ölüme" en turc

<>
Seni ölüme kadar seveceğim hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты не представляешь, я же до смерти тебя люблю.
"Theo seni öldürebilsin diye seni ölüme terk ettiğim için özür dilerim" mi? "Прости, что оставил тебя умирать, чтобы Тео смог тебя убить?"
Mermi sağ karıncığından girmiş. Neredeyse ani bir ölüme sebep oluyormuş. Пуля пронзила её правый желудочек, вызвав почти мгновенную смерть.
Bir kaç yıl önce kocası Florida da ölüme mahkum edildi. Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти.
Biri bana vurduktan sonra tren raylarında ölüme terk etti. Кто-то вырубил меня и оставил умирать на путях метро.
Bazıları hiç ceza almadılar, ama sen ölüme mahkûm edildin. Некоторые вообще избежали наказания, но вас осудили на смерть.
Artık sen de başka birini kurtarmak için bir masumu ölüme mahkum etmek nedir biliyorsun. Теперь и вы знаете, какого это, купить жизнь одного невинного смертью другого.
Bu, ihmal sonucu ölüme sebebiyet verme davasıdır. Это процесс о смерти в результате противоправных действий.
Babası onu çölde ölüme terk etti. Отец бросил ее умирать в пустыне.
Aşkımızı hiçbir şey yıkamaz, o açlığa ve ölüme karşı galip gelir. Ничто не сможет разрушить нашу любовь, она преодолеет голод и смерть.
Çok fazla basınç eninde sonunda solunumun durması ve en son olarak da ölüme neden olabilir. Слишком сильное давление может в конечном счёте привести к остановке дыхания и наконец к смерти.
Daha sonra Dawson onu vurdu ve ölüme terk etti. А потом, Доусон подстрелил его и оставил умирать.
Evet ama "Ölüme yaklaşma kutusu". aynı etkiyi yaratmıyor pek, değil mi? Да, но "Почти короб смерти" совсем по-другому звучит, не так ли?
Mahkemede tanıklık yapan hizmetçim, saldırıya uğradı ve ölüme terk edildi. Моего слугу, свидетеля на суде, избили и бросили умирать.
Bu mümkün değil. Buradan eli boş yola çıkarsanız ölüme yelken açmış olacaksınız. Если вы отправитесь отсюда с пустыми руками, встретите смерть в море.
Şehir, ölüme sebebiyet vermede, ödeme yapmaktan hoşlanmaz. Город не любит платить за причинение смерти по неосторожности.
Yüzerek kaçacak ve hepimizi ölüme terk edecek. Она уплывет и бросит нас всех умирать.
Goldie Willis küçük kızları ölüme götüren fareli köyün kavalcısı değildir. Голди Уиллис не дудочник, ведет маленьких девочек к смерти.
Sanırım bu beni ölüme terk edeceğiniz an. Думаю, пришло время бросить меня умирать.
tüm Britanya'nın doğumdan ölüme günü gününe ve güncel olarak tek bir veri tabanında gerçek zamanlı şekilde toplanmasıdır. от рождения до смерти, день за днем, самые свежие сведения, и в реальном времени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !