Exemples d'utilisation de "öylece yatıyordu" en turc

<>
Dün gece dışarı çıktım ve sokakta öylece yatıyordu. Я вышел, а он лежал на улице.
Kuzmenko kaç tane müşteriyle yatıyordu? Со сколькими клиентами спал Кузьменко?
Öylece durmaya ne oldu? Ты обещал просто стоять!
Bu kısrak ahırında ölü halde yatıyordu. Она лежала мертвой в своем стойле.
Bir dakika. Bizim varlığımızı bile fark etmeden öylece gidecek mi? Погоди, он собирается просто уйти, игнорируя наше существование?
Sanıyorum ki, makalede Lizzie'nin Thames'in buzlu sularında yattığının yazdığını göreceksin ki yatıyordu da. Думаю, найдете - я написал, что она лежала в ледяных водах Темзы.
Sam, Ölüm ruhunu öylece geri koymadı tamam mı? Сэм, Смерть не просто засунул в тебя душу.
Belediye başkanının eşi, kan banyosunun içinde üst katta yatıyordu benim takımım geldi ve olay yerindeki kanıtları temizledi. Жена мэра лежит в луже крови в то время, как моя команда уничтожает улики на месте преступления.
Öylece oturup bekliyor musun? Просто сидишь и ждёшь?
Sadece bu değil, aynı zamanda onunla yatıyordu! Не просто увел - он спал с ней!
Yas tutan bir dul bunu sana öylece teslim etmedi herhâlde. Я полагаю, скорбящая вдова не просто так отдала его.
Ölü adam orada yatıyordu. Мертвый парень лежал там.
Güzel, uzan öylece. Хорошо, просто лежите.
Sonra kurbanın dairesinde uyandım, ve o benim yanımda ölü bir şekilde yatıyordu. Потом я проснулся в номере жертвы, она лежала напротив меня, мёртвая.
Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi? Не считаете странным, что он просто пропал?
Komiser Smythe orada yatıyordu. Сержант Смайт лежала там.
Bu miktarda bir parayı bir yere yatırıp öylece bırakmazlar, değil mi? Не может программа взять такую сумму И просто оставить в одном месте.
Paul kız kardeşini boşuyordu ve eski kız arkadaşı ile yatıyordu. Пол разводился с его сестрой и спал с его бывшей.
Ne yani, öylece pes mi edeyim? Так что, я должен просто отказаться?
Tom tavana boş boş bakarak kanepede yatıyordu. Фома лежал на диване, тупо уставившись в потолок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !