Exemples d'utilisation de "şeylerin yoldaşlarıdır" en turc

<>
Bir şeylerin kırılmış ya da bozulmuş olması gibi. Нужно, чтобы что-то было сломано или испорчено.
Ama kalp krizi bir şeylerin gözden kaçtığını ispatlıyor. Сердечный приступ показывает, что они что-то упустили.
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
Bu şeylerin güvenli olduğunu sanıyorum. По-моему, эти штуки безопасны.
Bir şeylerin bitmesinden nefret ederim. Ненавижу, когда что-нибудь заканчивается.
Liberaller bir şeylerin yok olmasına bayılır. Либералы любят, когда что-то исчезает.
En baştan beri içimden bir ses bir şeylerin yanlış olduğunu söyleyip duruyordu. Какая-то часть меня с самого начала чувствовала, что что-то не так.
Bu kötü adama karşı biraz daha sağlam şeylerin nasıl dayanacağını görelim. Давай глянем, как что-нибудь более существенное выстоит против этого монстра.
Bana söylemediğin şeylerin sayısı bir hayli artmaya başladı. Знаешь, что-то ты частенько стал мне недоговаривать.
Sen gittikten sonra aynı şeylerin bana olmadığını nereden biliyorsun? Это могло произойти со мной, когда ты уехал.
Burası böyle şeylerin olmadığı bir yerdir. Вот здесь все и не происходит.
Gerçekten de bir şeylerin farkına varmışlardı. Они, точно, что-то узнали.
Bir şeylerin böyle bitmesine karar veremezsin. Ты не можешь просто это забыть.
Böyle şeylerin fiyatını biliyor musunuz siz? Ты представляешь сколько эта вещь стоит?
Bu böyle. Sen özel bir şeylerin arkasından giderken. Hayır. Если только вы не намерены сами поймать что-то конкретное.
Bismarck'da bir şeylerin kokuşmuş olduğunu biliyordum. Я чувствовал что-то гнилое в Бисмарк.
Burada bazı şeylerin değişmesi gerekiyor. Нужно что-то менять вокруг себя.
Sahip olduğum her şeyin kaynağı oydu. Tüm iyi şeylerin ve tüm korkunç şeylerin. Она была источником всего для меня - всех хороших вещей и всех пугающих.
Yeni bir şeylerin peşine gideriz. Вы переключитесь на что-то новое.
Büyük şeylerin peşinden gitmeye gönüllü olduğunu. Что ты готова искать что-то неизведанное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !