Exemples d'utilisation de "şok dalgaları" en turc

<>
Şok dalgaları ışık yılı uzaklıktaki bir gezegenden yayılıyor. Волна пошла от планеты в световых годах отсюда.
Ama eğer araba burada infilak ettiyse oluşan şok dalgaları tepe tarafından emilmiş olmalıydı, değil mi? Но если бы машина взорвалась здесь, ударная волна была бы поглощена склоном, так ведь?
Teorik olarak, meteorun şok dalgaları her şeyi yok ederdi. Обычно ударная волна от метеорита сметает всё на своём пути.
O adamın suçlamalarının şok etkisi yarattığını mı düşünüyorsunuz? Думаете, с ним случился удар после обвинения?
Işık dalgaları tüm yönlerde rastlantısal olarak titreşir. Волны света вибрируют хаотично во всех направлениях.
Bu şok onları birkaç saat oyalar. Шок задержит их на несколько часов.
Beyin dalgaları neredeyse birbirlerinin aynısı. Диаграмма мозговых волн почти идентична.
Hanımefendi, büyük bir şok içerisindesiniz. Мэм, вы пережили настоящий шок.
Beyin dalgaları, beyinin içindeki kristalden geçen düşük dalga boylu lazer ışığını kırıyor. Излучения мозга преломляют лазерные лучи низкой частоты, проходящие через кристалл в мозгу.
Tüm vücuduna yoğun miktarda şok verip bayılmasına sebep olmuş. Вызывает массированный шок по всему телу, отключая все.
Bunun nedenini anlamak çok kolay tabii dalgaları hayal edebilirseniz. Причину этого легко понять, если зрительно представить волны.
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Beyin dalgaları çizgiden çıkıyor. Мозговые волны вне нормы.
Kalbine şok vereceğiz, tamam mı? Мы ударим током твоё сердце. Хорошо?
Torpillerimizin darbe dalgaları etkisiz hale geldi. Волновые импульсы наших торпед полностью нейтрализованы.
Senin şok terapiye ihtiyacın var, gerçekten var. Тебе нужна шоковая терапия. - Правда нужна.
Misilleme dalgaları ile, yeni göstericilerin toplandığı sırada, Rangoon caddesinde şiddet bir kez daha baş gösterdi. "Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия.
Görevinle aldığın dine aykırı keyifler, beni her şeyden daha fazla şok etti! Но та грязная похоть, что ты тут творил шокировала меня больше всего!
Ses dalgaları, vakumun içinden geçemezler. Звуковые волны не могут преодолевать вакуум.
Bu akşamki konuğum, hükümetin gizli bir çalışmasına ait bulduğu kanıtla şok edici bir keşif yapan Senatör Lewis. Мой сегодняшний гость, сенатор Льюис, сделала шокирующее открытие, когда она нашла доказательства тайной правительственной программы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !