Exemples d'utilisation de "Bize katıldığınız" en turc

<>
Bize katıldığınız için çok teşekkür ederiz, Bay Hex. Спасибо, что присоединились к нам, мистер Хекс.
Bize katıldığınız için teşekkürler, bay West. Спасибо, что спустились, мистер Уэст.
Bize katıldığınız için teşekkürler, Albay. Спасибо, что присоединились, полковник.
Teşekkürler, Ajan Parrish, tekrar bize katıldığınız için. Спасибо, агент Пэрриш, что вернулись к нам.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Yayınımıza katıldığınız için teşekkür ederiz, Bay Neal. Спасибо, что с нами, мистер Нил...
Artık bize gelmemenin nedeni bu mu? Поэтому ты перестала приходить к нам?
Katıldığınız için sağ olun. Спасибо, что подыграли.
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Bu ufak gezintide bana katıldığınız için teşekkür ederim beyler. Спасибо, джентльмены, что присоединились к моей экскурсии.
Bir bakalım. Kek dükkânı için bize ne lazım? Посмотрим, что нам необходимо для нашего магазина?
Teşekkür ederim. Programa katıldığınız için çok teşekkürler. Спасибо огромное, что пришли на программу.
Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Кэри, это ведь ты отправил к нам клиента?
Değil mi? Juno bugün bunu bize getirme inceliğini gösterdi. Джуно не поленилась съездить к нам, чтобы показать снимок.
Jack cırlamadan önce onu öldürttü, sonra da aynı şeyi bize yapmaya çalıştı. Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
O iğrenç adamı bize getirdin. Ты привела к нам осквернителя.
Bütün dünya bize gülüyor. Над нами все смеются!
Komutanım, bir Jedi tam bize doğru geliyor. Сэр, здесь джедай, прямо перед нами.
Yankılanan ses bize oyunlar oynuyor. Это эхо над нами подшучивает.
Bize bir şey olmaz. -Evet. С нами все будет в порядке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !