Exemples d'utilisation de "Endişe etmeyin" en turc

<>
FDA hakkında endişe etmeyin. Не волнуйтесь насчет закона.
Endişe etmeyin, Bay Brindle. Не пугайтесь, мистер Бриндл.
Çobanlar, ren geyikleri ve melekler olacak, yani endişe etmeyin. Пастухов, оленей и ангелов, так что, не волнуйтесь.
Endişe etmeyin, onu bulacağım. Не волнуйтесь. Я найду её.
Lütfen oğlunuz için endişe etmeyin, dostlarım. Не бойтесь за вашего сына, друзья.
Artık kilisenin ve öğrencilerin güvenliğini endişe etmeyin, lütfen. Пожалуйста, не беспокойтесь о безопасности церкви и студентов.
Endişe etmeyin sorun yok, korkmayın. Ничего, ничего, не пугайтесь.
Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak. Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия.
Kavga etmeyin, lütfen. Пожалуйста, не ссорьтесь.
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Tamam, sakin olun ve hareket etmeyin. Всё нормально. Стойте смирно и не двигайтесь.
Edie endişe duymaktan hoşlanmazdı. Иди не любила волноваться.
Hareket etmeyin, efendim. Не двигайтесь, сэр.
Bu korku, endişe ve kaygıdandır. Это страх, беспокойство, опасение.
Merak etmeyin, sizi oraya götüreceğim. Вы попадете туда, не беспокойтесь.
Bana endişe Neler O olmamasıdır pıhtılaşma gibi görünüyor. Меня беспокоит то, что кровь не сворачивается.
Beyler, kavga etmeyin. Ребята, не ссорьтесь.
Kimi endişe ediyorsun ki? О ком ты беспокоишься?
Hayır, hayır, ateş etmeyin! Нет, нет, не стреляйте!
Bunun için endişe etmene gerek yok, Louis. Тебе не нужно об этом беспокоиться, Луис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !