Exemples d'utilisation de "Gereken" en turc avec la traduction "надо"

<>
Evet. - Bak, alarmın çaldığını duymadım. - Yani tek yapmam gereken kapı kilidini açmak. Слушай, не было слышно, чтобы сигнализация включилась, так что мне надо только замок открыть.
Yapmamız gereken tek şey, insanlara onun fotoğrafını göstermek, ve böylece bize yardım ederler. Все, что надо - это показывать всем его фото и нам помогут его найти.
Bu hoş adamla konuşmam gereken birşey var. Мне надо кое-что обсудить с хорошим человеком.
Endişelenmemiz gereken şey benim karnım değil, sayın hâkim. Не о моем животе надо беспокоиться, ваша честь.
Bay Reese bilmeniz gereken bir şey var. Мистер Риз, вам надо кое-что узнать.
Schmidt, sana söylemem gereken bir şey var. Слушай, Шмидт, надо тебе кое-что сказать.
Uzak durmam gereken kişi Choi Young Do değil sensin sanırım. И мне надо избегать не Чхве Ён До. А тебя.
O durdurulması gereken, tehlikeli bir adam. Он опасный человек, его надо остановить.
Muhtemelen bakman gereken karmaşık bir muhasebe işi de vardır. И, наверное, надо проверить какие-нибудь сложные расчеты.
Tracy, sana sormam gereken bir şey var. Трэйси, мне надо кое-что у тебя спросить.
Evet, seninle gerçekten konuşmam gereken bir şey var. Мне очень надо с тобой поговорить кое о чем.
Görüşmemiz gereken bir konu var. Burada kalmamla ilgili değil, değil mi? нам просто надо поговорить это не про мое присутствие тут, правда?
Oh, okumam gereken birşeyler vardı-- o yüzden kütüphaneye gittim. Мне надо было прочитать кое-что, я был в библиотеке.
Bence bu dikkate almamız gereken bir şey, efendim. Думаю, это надо принять во внимания, сэр.
Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı. Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи.
Sadece giymemiz gereken çok şey var, bayım. Просто слишком много штук надо надеть, сэр.
Tek yapmamız gereken, bu bebeği bavula geri koymak onu göremeyeceğimiz bir yere. Но нам только надо положить куклу в чемодан, где ее не видно.
Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak. Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
Asıl birini öldürüp bunu umursamazsan işte bu özür dilenmesi gereken bir şey olur. Когда можно убить кого-то и не переживать? Вот тогда уже надо сожалеть.
Evet, okumam gereken çok kitap var. Да, мне надо прочесть много книг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !