Exemples d'utilisation de "Geri döndüğünde" en turc

<>
Bu yüzden geri döndüğünde bu şeyi sonuçlandırmak zorunda kalacağız sanırım. Полагаю, мы покончим с этим, когда ты вернешься.
Asilerin sahada bulunan bir birimimizi yakalayıp onu üsse geri döndüğünde patlaması için yeniden programladıklarından şüpheleniyorum. Полагаю, мятежники поймали дроида и перепрограммировали его так, чтобы он взорвался на базе.
Pendleton'a geri döndüğünde ne olacak? Как по возвращению в Пендлтон?
Geri döndüğünde tam burada seni bekliyor olacağım. Я буду тут, когда ты вернёшься.
Eğer mesaj bırakırsanız, geri döndüğünde size ulaşırız. Если вы оставите сообщение, с вами свяжутся.
Bu gezi eve geri döndüğünde bitmeyecek. С возвращением домой ничего не закончится.
Tek bildiğimiz, iki sene sonra buraya geri döndüğünde, kız yoktu Alma da hâlâ berbat bir haldeydi. Нам известно, что два года назад, когда Альма вернулась сюда, девочки с ней не было.
Stoklar, güvenlikler, vergisiz belediyeler. Onu gerçek dünyaya geri yolluyorum ve geri döndüğünde... Я их в акции перевожу, от налогов освобождаю и отсылаю в большой мир.
Geri döndüğünde bu cihazı yok et bu, zaman döngüsünü kırıp sorunu çözecek. Уничтожь устройство, как только вернёшься. Это разорвёт петлю времени и решит проблему.
Geri döndüğünde bunu konuşuruz. Хорошо. Мы это обсудим.
Magnuson arabasına geri döndüğünde Katil saklandığı yerde çıkar elektrik devresini suyun içine sokar ve onu kızartır. Когда Магнусон вернулся к машине, убийца положил оголенный конец провода в воду и поджарил его.
Silahlar teslim edildiğinde ve mekik geri döndüğünde seni de orada görmek istiyorum. После отгрузки оружия, если появится тот шаттл, тут же возвращайтесь.
Umarım sarhoş olarak geri döndüğünde, anahtarların üzerinde olur. Надеюсь когда приползёшь пьяный, ключи будут при тебе.
Geri döndüğünde, gülüyor. По возвращению она смеется.
Rosario'ya geri döndüğünde sadece tek bir albüm çıkaracağı Luz Mala grubuna katılır. По возвращении в Росарио он присоединился к группе "Luz Mala", в составе которой записал альбом.
Ülkesine geri döndüğünde Los Angeles'a taşınıp öncü kadın film yönetmeni Lois Weber'in şirketi "Lois Weber Productions "'da senaryo asistanlığı yapmaya başladı. Там она нашла себе работу в качестве ассистента сценариста на киностудии "Lois Weber Productions", принадлежавшей пионеру женской кинорежиссуры Лоис Вебер.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
İşinin başına döndüğünde, bir iş arkadaşının bir binanın tepesinden atladığını öğrendin. Ты вернулась на работу и узнала, что сотрудник спрыгнул с крыши.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bir buluşmadan eve döndüğünde baban seni üzerindeki izler için toza boğuyor muydu? Старик проверял на тебе отпечатки пальцев, когда ты возвращалась со свидания?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !