Exemples d'utilisation de "Geri kalanını" en turc

<>
Yastığı viskiyle ıslat, geri kalanını da ona ver. Смочите наволочку в виски, а остальное дайте ему.
Gillan senaryodan sadece bir sayfanın onda olduğunu ve geri kalanını doğaçlama yapmak zorunda kalacağını fark etmişti. В результате актриса получила только одну страницу сценария, а остальное пришлось импровизировать.
Sana şunu söyleyebilirim ki bebeğin hayatının geri kalanını boyunca kapıdan içeri girmeni bekleyerek geçirecek. Твой ребёнок всю жизнь будет смотреть на дверь и ждать, что ты войдёшь.
Bunu anlıyorum. İşte bu. Bu adam, hayatımın geri kalanını geçireceğim adam. Сама идея что с этим человеком я собираюсь провести остаток своей жизни.
George'un hayatının geri kalanını evde mi geçirmesi gerekiyor? Джордж должен жить взаперти до конца своих дней?
Ben gidip geri kalanını getireyim. Ладно, пойду принесу оставшееся.
Hayatının geri kalanını burada geçirmene değmiş miydi? Того, чтобы провести здесь остаток лет?
Hapis hükmünüzün geri kalanını yatmak için hapse geri yollanacaksınız. Вы вернётесь в тюрьму, чтобы отбыть остальной срок.
Hayatının geri kalanını deli olduğunu düşünerek mi geçirmek istiyorsun? Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь считая себя сумасшедшей?
Artık işin geri kalanını senden cesurca yapmanı istiyorum. Я хочу, чтобы ты выучил остальное наизусть.
Geri kalanını haberlerde okuyabilirsin. Остальное узнаете из новостей.
Buraya gelene kadar o okumuştu geri kalanını ben bitireyim. До сих пор он читал мне Я должен закончить.
Manganın geri kalanını enkaza götür. Остальных - к месту аварии.
Buğday ve arpa gevreğinin atardamarlarını, Duke'nin ise bedeninin geri kalanını sağlıklı tuttuğunu söylerdi. Говорила, хлопья не дают забиться артериям, а Дюк помогал со всем остальным.
Adamın geri kalanını bulalım. Давайте найдём остальную часть.
Biraz ödedim, geri kalanını da ödeyebildiğim zaman ödeyeceğim. Я отдал ему часть суммы и скоро принесу остальное.
Günün geri kalanını bu konuda didişerek mi geçirmek istersin? Ты собираешься тратить остаток дня на спор о возрасте?
Kahrolası elmasların geri kalanını göstersene. Показывай остальные алмазы, дебил!
Bir kadın da hayatının geri kalanını bir erkeğin yaşadığı gibi yaşayabilmeli! Она имеет право прожить остаток своей жизни, как и мужчина.
Vücudumun geri kalanını atması ne kadar sürecek? За какое время организм избавится от остального?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !