Exemples d'utilisation de "Kulak misafiri olmak" en turc

<>
Kulak misafiri olmak istemedim, ama duvarlar kağıt gibi ince. Я не хотела подслушивать, но стены здесь очень тонкие.
Tamam, aslında bu, metroda kulak misafiri olunmuş bir şeydi. Впрочем, на самом деле это было подслушано в метро.
Wendy'nin Victor hakkında bir şeyler söylediğine kulak misafiri oldum. Я слышала, как Венди говорила что-то о Викторе.
Müzisyenlerden biri prova yaparken kulak misafiri oldum. Услышал одного музыканта, во время репетиции.
Ertesi gün yargıcı görmek istediğini söylerken birileri kulak misafiri oldu. Тот подслушал разговор о встрече с судьёй на следующий день.
Olur da telefonla konuşursa konuşmaya kulak misafiri olabilir. Он может позвонить кому-то. Она может что-то услышать.
Elimde olmadan konuşmanıza kulak misafiri oldum. Проходил мимо, услышал ваш разговор.
Yan masaya kulak misafiri oldum. Услышал разговор за соседним столиком.
İstemeden konuşmanın sonuna kulak misafiri oldum. Я случайно услышал этот телефонный разговор.
Güvertede bize kulak misafiri oldun. Ты подслушал нас на палубе.
Mülakatınıza kulak misafiri olduk. Мы подслушали ваш допрос.
Yok, yani biraz kulak misafiri oldum. Нет, я услышал лишь пару фраз.
Eminim ki kulak misafiri olduğun bazı telefon görüşmeleri olmuştur. Я уверенна, что ты подслушала несколько телефонных разговоров.
Kabaca olduğunu biliyorum ama konuşmalarınıza kulak misafiri oldum. Знаю, это невежливо, но я подслушала.
Kulak misafiri oldum kusura bakmayın ama birini eve götürmenin garantili bir yolu vardır. Простите, что подслушиваю, но можно гораздо проще привести к себе девушку.
Kulak misafiri oldum da. Да, случайно подслушал.
Karşılığında ne yaptığını çözemiyoruz ama Weber'in kulak misafiri olduğu aramanın izini sürdük. Никто не знает. Но мы отследили звонок, о котором говорил Вебер.
Konuştuklarınıza kulak misafiri olduğumuz için pek rahat değilim. Да. Мне неудобно, потому что мы подслушивали.
Ona Alex diye seslenirken kulak misafiri oldum. Я постоянно слышал это имя от Алекса.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !