Exemples d'utilisation de "Sessizlik içinde" en turc

<>
Şato sessizlik içinde ve çok mutluyum. В замке тихо. Я так счастлива...
Sessizlik içinde bir müddet öğrendiklerimizi düşünelim. Давайте обдумаем в тишине наши уроки.
Neden bir bara gidip sessizlik içinde bir şeyler içmiyoruz? Может, сходим в бар, попьём в тишине?
Ben bir dergi ve sen de gerçek bir kitap okurken sessizlik içinde oturmak ister misin? Хочешь уютно молчать со мной, пока я читаю журнал, а ты настоящую книгу?
Büyük bir sessizlik içinde yemek yedik. Ели ужин, в неловкой тишине.
Ben yine karanlık ve sessizlik içinde kaldım. Опять я ухожу в темноту, тишину.
Sessizlik içinde protesto edeceğim. Я буду протестовать молча!
Ve sessizlik içinde bekleyecek. И тишина в очереди.
Sessizlik içinde uçmayı tercih ederim. Я предпочитаю летать в тишине.
Boş zamanımı biraz sessizlik içinde geçirmek istemiştim. Я просто хотела провести перемену в тишине.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Şimdi bu bir sessizlik terapisi mi? Yoksa her zamankinden biraz daha fazla mı sessizsin? Так это игра в молчанку или, просто, чуть больше молчания, чем обычно?
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Gotham saldırıya hazırlanırken şehrin üstüne tüyler ürpertici bir sessizlik çöktü. Пугающая тишина опустилась на Готэм, город готовится к атаке.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Biz sincaplar az önce sessizlik yeminimizi bozduk ve şarkı söyleyeceğiz. Мы бурундуки решили нарушить обет молчания и спеть для вас.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Sessizlik! Kayda gir. Тишина, камера пошла...
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Azıcık huzur ve sessizlik. За покой и тишину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !