Exemples d'utilisation de "Yine de" en turc

<>
Ve yine de bir polis memuru olarak kocanızın şüpheli herhangi bir davranışını yakalayamadınız, öyle mi? И все же, как офицер полиции. Вы не заметили никаких подозрительных поступков у вашего мужа?
Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar. Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.
Yine de, Miami'deki Kübalı sürgün topluluğunun sert kısmı, neredeyse genelleştirilmiş bir öfke gösterdi. Тем не менее, бескомпромиссный сектор кубинской эмиграции в Майами продемонстрировал практически всеобщую злость.
Yine de inanılmaz olmalı. Это должно быть потрясающе.
Yine de buna değeceğini mi düşünüyorsun? Всё ещё думаешь это того стоит?
Yine de konuşmamızın bittiğini sanma. Просто мы ещё не закончили.
Yine de iyi günler. Но хорошего тебя дня.
Öyle ama, oynamakla koçluk yapmak arasında yine de büyük fark vardır. Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor. Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо.
Eskiden papyonunla alay ederdim ama yine de çekimlerde sana taktıkları kravatın hiçbir faydası olmuyor. Я отпускала шутки о твоей бабочке. Но тот галстук - он тебе не шёл.
Ama yine de onu yakmışlar. Но ее все равно сожгли.
Yine de tebrik ederim Brett. Но, Бретт, поздравляю.
Yine de sağolun. Tüm kurgu eserler gibi çok eğlendiriciydi. Как и всякая выдумка, она была весьма любопытна.
Yine de söylerdin ama değil mi? Но ты же скажешь, да?
Yine de yüzük sende kalacak. Но зато тебе колечко останется.
Olsun, büyüğüm yine de. Всё равно я тебя старше!
Sanırım onları biliyorum. - Yine de hafızamı tazele. Думаю, я знаю, но освежите мою память...
Kullarınızın sadakatsizliğini ve Na Gyeong Eon'un durumunu nazarı itibara alsanız da yine de o Kral'ı kandırmaya cüret etti. Даже, если согласиться с неверностью слуг и ложью На Гёна, но он скрыл это от короля.
Sayılır. West, yine de özgüvenimden etkilenmişti. Уэста определённо поразила моя уверенность в себе.
Kim olduğunu biliyordum ama yine de seni seviyordum. Я тебя знаю и до сих пор люблю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !