Exemples d'utilisation de "aklından bile geçirme" en turc

<>
Aklından bile geçirme bunu! Даже думать не смей!
Görememe ihtimaline karşı, beyaz bayrak salladığımı bilmen gerek yani, yine bana patlamayı aklından bile geçirme. Если ты не заметил, я выбросила белый флаг, так что атаки свои на меня прекращай.
Beni eleştirmeyi aklından bile geçirme. Даже не думай критиковать меня.
İkinci seviyeye geçmeyi aklından bile geçirme! Во второй уровень даже не соваться!
Sakın bu masadan kalkmayı aklından bile geçirme. Даже не думай вставать с этого стола.
Aklından bile geçirme, John. Выброси эти мысли, Джон.
Onu saklamayı aklından bile geçirme. Даже не пытайся спрятать его.
Bizden bir şeyler saklamayı aklından bile geçirme. Даже не думай что-нибудь от нас спрятать.
ve polise gitmeyi aklından bile geçirme dediler. И даже не думай пойти в полицию.
Gillman'ı savunmayı aklından bile geçirme. Даже не думай защищать Гилмана.
Sakın şu anda bana bakmayı aklından bile geçirme. И даже не пытайся на меня сейчас смотреть.
Senin bölgene ayak basacağımı mı sanıyorsun, aklından bile geçirme. Думаешь, я собираюсь вторгнуться к тебе на территорию. Забудь.
Ne yani senin aklından bile hiç geçmedi mi? Габи, ты об этом даже не задумывалась?
Tucson'a gelmeyi aklının ucundan bile geçirme. Даже не думай возвращаться в Тусон.
Stefan onu öldürmeyi aklından bile geçiremez. Стефан никогда не мечтал убить её.
Ve babama sormayı aklının ucundan bile geçirme. И даже не думай просить моего отца.
Kendi yakanı kurtarmak için bana kazık atmayı aklından bile geçireyim deme. Не думай, что обманув меня, ты спасешь свою шкуру.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
O anda aklından neler geçtiğini söylemek ister miydin? Вот скажи мне. О чём ты вообще думала-то?
Her dersten sonra ayrıntılı bir gözden geçirme yapacağız. я после лекций мог бы проводить дополнительные занятия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !