Exemples d'utilisation de "araştırmak için" en turc
Ajanları ve taktik ekipleri şu anda Natalie'nin dairesini araştırmak için yola çıkmış durumdalar.
Они наготове, их боевые группы перекрывают район, где находится квартира Натали.
Biliyorsun Jai'nin cinayetini araştırmak için kurulan ekipte NSA da var.
Как ты знаешь, АНБ вовлечено в расследование убийства Джая...
Şimdi Cutter ve Elrod'un kimin adına çalıştığını araştırmak için Dixie mafyası buraya gelecek.
Мафия собирается перевернуть всю округу и выяснить на кого работали Каттер и Элрод.
Geze Gezginleri hakkındaki söylentileri araştırmak için gönderilmiştim.
Меня отправили расследовать слухи о ночных странниках.
Vulkan a karşı oluşabilecek tehditleri araştırmak için buradayım.
Меня, прежде всего, интересует безопасность Вулкана.
İklim değişikliğini araştırmak için beş günlük turdalarmış.
Пятидневный тур, изучение последствий изменения климата.
Son kocam Bart bütün aileyi araştırmak için bir dedektif tutmuştu.
Мой покойный муж Барт провел расследование о всей нашей семье.
Buraya sadece balı araştırmak için geldim. ve çalışanınız benimle yüksek sesle, kaba bir şekilde konuştu.
Я просто пришел сюда, спросить о меде, а ваш сотрудник разговаривал со мной надменно.
Bu teknoloji yeni aşı stratejilerini araştırmak için kullanılmaktadır.
Эту технологию в настоящее время используют для разработки вакцин нового типа.
Bunu araştırmak ve hayatta kalanlara yardım etmek için gönderildik.
Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz.
Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Yerel ölümleri ve nedenlerini araştırmak üzere buradayım.
Мы расследуем причины смертей в этом районе.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar.
Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı.
Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Michele Bachmann Kongre'ye Amerikalı olmayan üyeleri araştırmak ve dedektiflik için çağırıldı.
Мишель Бахманн просила провести расследование, чтобы выявить антиамериканских членов Сената.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité