Exemples d'utilisation de "arada tutan" en turc

<>
Seni bir arada tutan tüm o bağ dokuları. Вся эта соединительная ткань, держащая тебя вместе.
Aslında kemikler tüm vücudu bir arada tutan şeylerdir. Потому что кости буквально держат все на себе.
Ya sorun plateletlerde değil de, onları bir arada tutan yapıştırıcıda ise? А если это не тромбоциты, а связывающее их вещество? Нет.
Aileyi gerçekten bir arada tutan tavır bu. Вот подход, который держит семьи вместе.
Bizi yıllar boyu bir arada tutan şey aşktı. Именно любовь придавала нам сил все эти годы.
"Evet, iki dünyamızı bir arada tutan doğaüstü dayanak noktasıyım da." Я сверхъестественный якорь, который соединяет наших двух миров вместе, так что...
Gördüğünüz üzere, medeniyeti bir arada tutan şey dedikodu. Понимаете, сплетни это то, что поддерживает цивилизацию.
Kurallar bizi bir arada tutan tek şey. Правила - единственное, что нас объединяет.
Beni bir arada tutan şey acılara dayanıklı paralı askerin beyninin etkisi. Мне не дают развалиться только мужественные мозги наёмника в моём желудке.
İnsanları bir arada tutan nedir, biliyor musun kaybolmalarına izin vermeyen? А знаешь, что людей вместе держит? Потеряться не дает.
Bu arada Paterson, projenin ikinci yazarının İngiliz yazar David Mitchell olduğunu bildirdi. Тем временем, Кэти Патерсон представила второго писателя, который подарит свою книгу проекту.
Ama şu an elinde tutan Bay MacDonald. Но мистер МакДональд держит его у себя.
Bu arada Vietnam halkı uluslararası örgütlerinin, çevre felaketinde seslerini çıkarmaları için çevrimiçi bildirge yayınladı. Тем временем сетяне Вьетнама запустили в режиме онлайн петицию, призывающую международное сообщество высказаться против экологической катастрофы.
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Siz ikiniz süper casus yeteneklerinizle Emmett'in dikkatini dağıtın bu arada ben de Koca Mike'ın odasına gireyim. Вы двое отвлекаете Эмметта со своими супер шпионскими навыками пока я влезу в кабинет Большого Майка.
Çitler onu tutan tek şey. Его только забор и держит.
Bu arada güzel görünüyorsun. Отлично выглядишь, кстати.
Gidin o zaman. Sizi burada tutan ne? Ну так вперёд, кто тебя держит?
Bu arada bana sıska dediğiniz için teşekkürler. Спасибо что назвал меня тощим, кстати.
Yani alkol kullanmayan ama yas tutan bir kadınla karşı karşıyayım. Итак, мне досталась опечаленная женщина, которая не пьет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !