Exemples d'utilisation de "aslanı hiçbir" en turc

<>
Dişi aslanı hiçbir kanun yönetemez. Никакой закон львице не указ.
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
Aslana bak ve aslanı yakala. Прыгай сюда и хватай льва.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Dağ aslanı, Saklanın! горная львица! прячься!
"Yemen'de kabul edilemez bir şey". diyor. "Hiçbir bayan motosiklet sürmez. "В Йемене для женщины это немыслимо; моя семья никогда мне этого не разрешала", - говорит она.
Peter, çıkar şu aslanı. Питер, слезай со льва.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Herkes sadece bir dağ aslanı olduğunu söylüyordu. Все говорят, что это горный лев.
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Gördün mü şimdi aslanı? Так кто лев теперь?
Miles hiçbir şey bilmiyor. Майлс ничего не понимает.
Uyuyan aslanı uyandırmaya cüret mi ederler? Как они посмели разбудить спящего тигра?
Polis seninle ilgili hiçbir şeyi bilmez. Полиция никогда о тебе не узнает.
Aslanı hemen serbest bırak! Отпусти льва, немедленно!
Ayrıca bizi hiçbir şey durdurmayacak. И нас ничего не остановит!
Gerçekten korkunç bir aslanı avlamaya gideceğim. Буду охотиться на очень страшного тигра.
Ve bu konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok, değil mi? И мы ничего не сможем поделать с этим, так?
Adam yaralı deniz aslanı gibi inliyor. Человек стонет как раненный морской лев.
Stres, baskı olmamalı, gereksiz yere güç sarfetmeni sağlayacak hiçbir şey olmamalı. Никаких стрессов, никакого давления, ничего, что может вызвать излишнее напряжение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !