Exemples d'utilisation de "başına gelen" en turc

<>
Onun başına gelen en iyi şeydin ama o bunu bir kenara attı. Вы были лучшей частью его жизни, а он от вас отказался.
Sonra onun başına gelen ilk şerefsiz olduğumu fark ettim. И тут я понял: я её первая сволочь!
Yıllar boyu bizim gibi kadınların başına gelen şey onun da başına geldi. То же самое, что случается с такими женщинами на протяжении столетий.
Yani kemiğin geri kalanının başına gelen bu mu? Так вот что случилось с остатками его скелета?
Sen onun başına gelen en güzel şeysin. Ты лучшее что когда-либо с ней случалось.
Onu Kızılderililerin elinden almamızdan bu yana eyaletin başına gelen en büyük şey. - Ödünç almamızdan. Это самая большая сенсация, с тех пор, как мы отняли эту страну у индейцев.
Lauren, cidden diyorum, sen Bo'nun başına gelen en güzel şeysin. Лорен, ты - лучшее что когда-либо происходило с Бо, честно.
Em'in başına gelen sıkıntılarda parmağın yoksa, o zaman neden onun ismiyle senin özel partine gelebildim? Если ты ничего не знаешь, тогда почему её имя заставило тебя пригласить меня на вечеринку?
Eğer yalan söylüyorsam orta yaşlı kadınların başına gelen her hastalık benim başıma gelsin. Пусть меня поразят все болезни, какими только может страдать женщина средних лет.
Başına gelen ilk bahtsızlığı bir kaç ayda atlatmıştı. Свое первое горе она забыла через несколько месяцев.
Dük veya Kralı ziyarete gelen başka biri içindir. Да это просто какой-то герцог приехал к королю.
Tek başına gitmesen iyi olur. Вы не должны уходить один.
Başka aklına gelen isim var mı? Других имён на ум не приходит?
Yukarıda, uzayda bir başına, bir uzay odasında. Он в космосе, один, в космической каморке.
Savcılık ofisinden gelen haberleri duymadınız değil mi? Вы ещё не получили новости из прокуратуры?
Pekâlâ, ya Hobbs onları tek başına yemediyse? А что если Хоббс съел их не один?
Başıma gelen o talihsizlikten sonra onu yeniden arayıp buldum. После тех небольших осложнений, я её снова отыскал.
Başına kötü şeyler gelmeden önce. Пока что-нибудь плохое не случилось.
Seninle birlikte gelen Hristiyan da kim? Что за христианин приехал с тобой?
Laurie balayına kendi başına mı gitti? Лори поехала в медовый месяц одна?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !