Exemples d'utilisation de "başladı" en turc avec la traduction "началось"

<>
Dün gece, gece yarısı civarı başladı. Это началось прошлой ночью, около полуночи.
Bu hemen sonra başladı O iğne şeyi yaptım. Это началось сразу после вашей штуки с иглой.
Bak, her şey Victoria'nın benden ilk doğan oğlunu bulmamı istemesiyle başladı. Слушай, это началось когда Виктория попросила меня помочь разыскать ее первенца.
İşte tam burada, Londra Kraliyet Enstitüsü'nde başladı. Все началось здесь, в лондонском Королевском институте.
Deprem olmaya başladı ve ev aniden yıkıldı. Когда началось землетрясение, дом неожиданно упал.
İşte o zaman Gençlik Örgüt eylemcileri ile bu insanlar arasında düşmanlık başladı. Вот тогда и началось противостояние между этими людьми и молодыми партийными активистами.
Her şey şu beyaz tavşanı görmemle başladı. - Sonra şapkamı tutup götürmeye çalıştı derken... Всё началось с белого кролика, и он хотел отобрать мою шляпку, а потом...
27 Eylül 1936 tarihinde hükumetten alınan 2.500.000 dolarlık bir kredinin ardından inşaat, mimarlar José Aslan ve Héctor Ezcurra başkanlığında başladı. Клуб получил кредит в 2,5 млн. песо от правительства страны и 27 сентября 1936 года началось полномасштабное строительство.
5 Nisan 2016'da, spor camiasında benzeri olmayan bir ödül olan Dokuz Değer Kupası için oylama başladı. 5 апреля 2016 года началось голосование за уникальный трофей - Кубок "Девяти ценностей".
1951'den beri Almanya'da ilk tıbbi diş macunu olan harman-a-med üretimi başladı. С 1951 года началось производство blend-a-med, являвшейся первой медицинской зубной пастой в Германии.
İlk gerçek anlamdaki Zeplinin inşası 1899 yılında Friedrichshafen'deki MAnzell koyundaki Constance Gölünde yer alan şişirme tesislerinde başladı. Строительство первых дирижаблей-Цеппелинов началось в 1899 г. на плавающем сборочном цехе на Боденском озере в Заливе Манзелл, Фридрихсхафен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !