Exemples d'utilisation de "bariz bir" en turc

<>
Bu Bariz bir -4, Sunshine Sally. Здесь без помех десять-четыре, Солнышко Салли.
Bariz bir cinsel taciz yok. Явных признаков сексуального насилия нет.
Herkes Silas konusunda endişeli ama tüm bunlar için bariz bir çözüm var. Все обеспокоены Сайласом, но есть только одно возможное решение всего этого.
Ama bariz bir şekilde durumu kötüye gidiyor. Но ясно, что её состояние ухудшается.
Ve bana çok bariz bir işaret gibi geldi. Это выглядит как невероятно ясный знак для меня.
Onun hayatının son dakikalarının anlamını saptıran bariz bir yalan bu. Это заведомая ложь, искажающая факты о его последних минутах.
En sıcak günleri bile bariz bir şekilde soğuk ve her gece sıcaklık sıfırın altında yüz dereceye yaklaşıyordu. Даже в теплые дни там весьма прохладно, а каждую ночь температура падает до градусов ниже нуля.
Tüm reaktörler bariz bir şekilde değişim geçiriyorlar. Мы наблюдаем за изменениями во всех реакторах.
Binanızda bariz bir şekilde güvenlik kamerası eksikliği var. На вашем здании явно не хватает камер слежения.
Bariz bir biçimde orayı striptiz kulübüne çevirmek istiyorlar. Очевидно, они хотят превратить его в стриптиз-клуб.
Bu arada, Laura'nın ayak pençeleri cinsiyetinin bariz bir sonucu. Кстати, когти Лауры на ногах таковы из-за её пола.
Bariz bir tehdit olmadıkça kimse harekete geçmeyecek. никаких действий, если нет прямой угрозы.
Bu çok bariz bir Komünist oyunu. Автоматически? Это - уловка коммуниста!
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Adamın bariz şekilde narsistik kişilik bozukluğu var. Парень явно страдает от нарциссического расстройства личности.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Bariz, değil mi? Вроде очевидно, верно?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Zoe Hart, bu çok bariz. Зои Харт, это настолько очевидно.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !