Exemples d'utilisation de "bildiğini" en turc

<>
Katherine Isobel'in Klaus hakkında bir şeyler bildiğini söyledi. Кэтрин сказала, что Изобель знает о Клаусе.
Biraz önce müdüre Gruber'ın sonraki hamlesinin ne olacağını bildiğini söyledin. Ты только что сказал, что знаешь последующие действия Грубера!
Nasıl? Bu şey onun bunu bildiğini ve kılını kıpırdatmadığını gösteriyor. Здесь ясно видно, что он знал и ничего не сделал.
Tug, Emily hakkında bir şeyler bildiğini söyleyen birinden bana telefon gelecek. Тагг, мне звонили, сказали, что знают что-то про Эмили.
Elena'yı güvende tutmak için bir yol bildiğini söyledi. Он сказал, что знает способ спасти Елену.
Ama onun yalnız başına gittiği yerin neresi olduğunu onun da bildiğini düşünmüyor musun? Не думаешь, что она могла бы знать, где он ищет уединения?
Tina, neden beni bunlar hakkında bilgilendirmiyorsun, bunların hangilerinin daha pahalı olduğunu bildiğini düşünüyorum. Тина, расскажи мне обо всем. Полагаю, ты знаешь, сколько все это стоит.
Tam havamdayım! José, nasıl poker oynanacağını bildiğini düşünmüştüm. Хозе, я думал, ты умеешь играть в покер.
Mr. Boss'un en büyük zula evlerinden birinin nerede olduğunu bildiğini söyledi. Она сказала, что знает, где основной тайник мистера Босса.
Bana bunun da senin maymun iştahlılığın sonucu ortaya çıkan bir şey olmadığını bunu yaparak nelerden vazgeçtiğini bildiğini kanıtla. Докажи мне, что это не просто еще одна из твоих прихотей что ты знаешь от чего отказываешься.
Bekle yani sen Lovecraft'ın Purgatory ile ilgili bir şey bildiğini mi söylüyorsun? Погоди-ка, так ты считаешь, что Лавкрафт знал что-то о чистилище?
Ona sor benim hakkımdaki suçlamanın bir yalan olduğunu biliyor mu? Ve herkesin bunu bildiğini... Спросите, знает ли он, что обвинение - ложь и что все это знают.
Chris bunu bildiğini onlara asla söylemedi ve benim de sessiz kalmam için bana söz verdirdi. Крис никогда не говорил им, что знает, и заставил меня тоже пообещать молчать.
NSA başkanı onu canlı istiyor. Onun kim ile çalıştığı ve ne bildiğini öğrenene kadar yaşayacak. Пока мы не узнаем на кого он работает и что он знает он должен жить.
O da, tüm şehrin benim bir orospu olduğumu bildiğini söyledi. Он сказал, что весь город знает, что я шлюха.
Gizemli Quaithe (Laura Pradelska) ile karşılaşırlar ve Jorah'ın Daenerys'e karşı olan hislerini bildiğini söyler. Он разыскивает таинственную Куэйту (Лаура Прадельска), которая много знает о драконах и об отношениях между Джорахом и Дейенерис.
Tom, John'un niçin bir polis olmak istediğini Mary'nin bildiğini düşündüğünü söyledi. Том сказал, что он думал, что Мэри знает, почему Джон стал полицейским.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !