Exemples d'utilisation de "biliyorsun" en turc avec la traduction "знаешь"

<>
Biliyorsun dostum, senin için her şey değişmek üzere. Знаешь, мой друг, всё изменится для тебя.
Biliyorsun, burada, Charm şehrinde de yapılacak şeyler var. Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
Charles'ın olay anında başka bir yerde olmadığını nereden biliyorsun? Откуда ты знаешь, что у Чарльза нет алиби?
Bu yaptığın çok alçakça bir hareketti. Bunu sen de biliyorsun Karev. Ты поступил как подлая задница, Карев, и знаешь это.
Bu gecenin benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Ты знаешь, как важен для меня этот вечер.
Biliyorsun Fry, üçüncü bir partiye de oy verebilirsin, belki. Знаешь, Фрай, ты мог бы вступить в третью партию.
Ben de sana minnettarım, biliyorsun. Я тоже тебя ценю, знаешь.
Yani sen de biliyorsun, göğüsler her şeyi güzelleştirir o yüzden... Да, но знаешь, сиськи всё улучшают, так что...
Senden benim kadar iyi biliyorsun ki o bir yerlerde lanet bir bebek gibi bayılıp kalmıştır. Ты знаешь не хуже меня, что он наверняка вырубился где-нибудь и спит младенческим сном.
İkimiz de polisiz, bu işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorsun. Коп за копа, знаешь, как это бывает.
Hayır. Hep bu coşkunlukla olmuyor ama. Sen de biliyorsun. Это не всегда так сильно, ты знаешь это.
Ah, şey, belki biliyorsun belki de bilmiyorsun. Ну, может знаешь, а может и нет.
O ejderhadan onu ayırmanın ne kadar zor olduğunu biliyorsun. Ты знаешь, как трудно разлучить его с драконом.
Hakkımda her şeyi biliyorsun en kötü halimde bile gördün. Ты все обо мне знаешь, видела самое худшее.
Biliyorsun, bazı efsaneler var. Milyonlarca yaşında olduğunu söylüyorlar. Знаешь, ходят легенды, что тебе миллионы лет.
Anne, çok iyi biliyorsun ki şu an başka birisiyle birlikteyim. Мама, ты отлично знаешь, что у меня есть другая.
Bu anketlerin sadece beş puan aralığına kadar doğru olduğunu biliyorsun değil mi? Ты ведь знаешь, что эти опросы могут иметь погрешность до пунктов?
Gerçi sen bunu zaten biliyorsun, değil mi? Ты, конечно, уже знаешь об этом?
Chuck, bu aramayı yapmanın benim için ne kadar zor olduğunu biliyorsun. Чак, ты знаешь, как тяжело мне дался этот телефонный звонок.
Hatalıyız ve sen de biliyorsun bunu. Это неправильно и ты это знаешь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !