Exemples d'utilisation de "bir kesik" en turc

<>
Paul, derin bir kesik değil. Пол, это не серьезная рана.
Bak, insanlığı kıskandıracak şeyinde ufak bir kesik oldu. Взгляни, малюсенький порез прямо на гордости всего человечества.
Bacağımın ortasında aşağı doğru dik bir kesik var ve dizimin üzerinde yatay hale geliyor. А еще глубокая вертикальная рана посредине бедра, и около колена она становится горизонтальной.
Bir kesik daha ve sonra gidiyorsun. Один разрез и ты заканчиваешь. Один.
Katliam sırasında liderlerini yaraladım, sırtında bir kesik var. Во время резни я ранил их командира в спину.
Derin bir kesik değil. Это не просто порез.
Karın boşluğunun üst kısmından bir milimetrelik bir kesik. Срез на мм в верхний отдел брюшной полости...
Umarım çok derin bir kesik değildir. Надеюсь, рана не очень глубокая.
Boyunda önemli kan damarlarının çoğunu etkileyen ve göğse kadar uzanan derin bir kesik var. Глубокая рваная рана шеи, затрагивающая большинство крупных кровеносных сосудов и достигающая грудной клетки.
O bir kesik mi? Это что, порез?
Sağ kolunda derin bir kesik ve atardamar kanaması var. Глубокая резаная рана на правой руке, артериальное кровотечение.
Ben avuçtan dirseğe kadar çapraz bir kesik görüyorum. Вижу диагональную продольную рану от ладони до запястья.
Sağ köprücük kemiği üzerinde çizgisel bir kesik var. Вот здесь, линейный порез на правой ключице.
Temiz bir kesik açacak bir şeyim gerçekten yok. Bu yüzden biraz zorlanabiliriz, sorun olur mu? У меня нет острого ножа, чтобы отрезать палец одним махом, так что придётся отрывать.
Ed'in haline bakılırsa, bir kesik ya da morluk veya... Учитывая состояние Эда, я ожидал увидеть порезы или синяки...
Sevgili Alex Rover. Volkan gezim hiç iyi geçmedi. Dağdan aşağıya yuvarlandım ve bacağımda santimlik bir kesik var. Дорогой Алекс Ровер, моя экспедиция на вулкан закончилась неважно падением с огненной горы и пораненной ногой.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Bir kaç kesik ve çürük. И другие порезы и синяки.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Yani yüzündeki kesik silah yüzünden değil mi? Этот порез на лице не от пистолета?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !