Exemples d'utilisation de "düşündüm ki" en turc

<>
Düşündüm ki, sonunda Dünyanın geri kalanı ile onu paylaşmak zorunda değilim. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
Düşündüm ki eğer biri bana yardım edecekse... Я боюсь если никто мне не поможет...
Düşündüm ki, o burada bir misafir. Было такое ощущение, он здесь гость.
Düşündüm ki çocuklar, ben sizinle madenlerde çalışabilirim. Я хочу поработать на шахте вместе с вами.
Tanrım, o Rus mu yoksa diğer uydurma ülkelerden mi? Düşündüm ki... О, Господи, она из России или одной из этих выдуманных стран?
Düşündüm ki eğer sizi görürse bu hafızasına iyi gelebilir. Думал, увидев тебя, она сразу всё вспомнит.
Ve uşak kıyafetimi de dolabımda bulunca, düşündüm ki: А в чуланчике я нашел свою ливрею и подумал:
Ve ben düşündüm ki, Ben lezbiyen değilim. И много думала. В общем я не лесби.
Düşündüm ki bu gece için biraz makyaj yaparsın. Подумала, что ты можешь сегодня и накраситься.
Evet, Düşündüm ki bir avuç kadarını yiyebilir.. ya da toplarını ovar. Да, он сможет есть горстями, или втирать ее в свои яйца.
Düşündüm ki Temple, Bay Bailey'e tecrübeli bir yönetici göndermesini yazsın, senin yükünü hafifletmek için yani. Что Темпл напишет мистеру Бэйли чтобы тот прислал толкового управляющего, который избавит тебя от всех забот.
Ve düşündüm ki, hayatımıza devam etmeyi başarabilirsek bir şekilde ilerleyebilirsek, önünde sonunda her şey yoluna girecekti. Тогда мне казалось, что, если мы будем жить дальше, всё наладится. И нам станет легче.
Ben de düşündüm ki sakladığın şey neymiş bir bakalım. Думаю, я бы посмотрел, что ты скрываешь.
Ağacını gördüm ve düşündüm ki belki de daha iyi bir şey işine yarar. Увидела твое дерево и подумала, что ты могла бы использовать что-то получше.
Seni bulamadım, o yüzden ilk önce düşündüm ki... Не нашел тебя и подумал, что надо бы...
Dondurmamız var, ve düşündüm ki... У нас есть мороженое, поэтому...
Şirketi New York'a doğru büyütmeyi düşünüyordu, ve ben düşündüm ki biraz hızlı gitmiş olabilir. Он подумывал открыть магазин в Нью-Йорке, а я думала, что он слишком торопится.
Düşündüm ki, biraz içer ve sonra her şeyi yakarız. Я понял, мы немного выпьем и потом все спалим.
Kolejden geliyor, ben de düşündüm ki... Это из колледжа, поэтому я подумала...
Düşündüm ki, kendimi affettirmek için bana yardımın dokunabilir. Я думал, может, ты поможешь вернуть её.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !