Exemples d'utilisation de "düzenli bir" en turc

<>
Bunu mümkün kılmak için düzenli bir alışkanlık haline getirdim. Я использую привычки и рутинные действия, чтобы выжить.
Önde düzenli bir sıra oluşturun beyler. Встаньте в ряд впереди, джентльмены.
Mantıklı, düzenli bir ezgi. Логичная, надежная, мелодия.
Düzenli bir şeyler yapıyorlarmış. Они проводили регулярные занятия.
Bu diskle beraber, gezegenler şeklini alır ve düzenli bir şekilde Güneş etrafında saat gibi işleyen yörüngelere otururlar. В этом диске и сформировались планеты, все они равномерно вращались вокруг Солнца, как отлаженный часовой механизм.
Bu çok düzenli bir masa Komiser. Очень аккуратный письменный стол, сержант.
Beraberce düzenli bir genç kızlık dönemi yaşama şansımız var. У нас появился шанс быть нормальными подростками, вместе.
Lütfen düzenli bir şekilde tahliye edin. Пожалуйста, эвакуируйтесь в установленном порядке.
Düzenli bir şekilde binayı tahliye edebilirseniz sevinirim. Кто-нибудь, эвакуируйте людей из здания организованно.
Dinle! Düzenli bir yer bulacağım. Послушай, мы найдем постоянное место.
Gereksiz paniğe yol açmadan düzenli bir tahliye organize etmeliyiz. Мы должны организовать спокойную эвакуацию не вызывая лишней паники.
Düzenli bir müşteri değil. Он не обычный клиент.
Düzenli bir milis kuvveti. В хорошо отрегулированной милиции.
Bayan Guerrero, Galen Barrow sitenizin düzenli bir yazarıydı değil mi? Миссис Герреро, Гейлен Бэрроу был вашим постоянным автором, так?
Düzenli bir müşteri miydi? Она была постоянным клиентом?
Bak, herkes seks için para öder en azından düzenli bir ilişkisi olana kadar. Все платят за секс, до тех пор, пока у них есть отношения.
Çok düzenli bir şekilde ürün taşımalıyız. Хорошо. Мы должны регулярно продвигать продукт.
Yıldız Geçidi personeli güvenliği düzenli bir şekilde sağlayacak. Персонал SG, обеспечит безопасность во всех деталях.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Etiyopya'yı terk etmek zorunda bırakıldıktan sonra izole bir hayat sürdü, ancak ülkesinde düzenli olarak gazetelerde yer aldı. Несмотря на то, что, покинув свою родину, писатель жил в уединении, ему удавалось регулярно общаться с прессой внутри страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !