Exemples d'utilisation de "danışmanlık yapıyorum" en turc

<>
Ben aslında polise danışmanlık yapıyorum ve buraya da bir cinayet soruşturmasında yardımını almak için geldik. Вообще-то, я консультирую полицию, и мы пришли попросить тебя помочь в расследовании убийства.
Keller'a krallığın teklif edilmiş ticaret anlaşmaları hakkında danışmanlık yapıyorum. Я консультирую Келлера по предлагаемым в королевстве торговым сделкам.
Tüm ailenin düzenli olarak danışmanlık almasını öneririm. Dana'nın burada devam eden tedavisine ek olarak. Я советую регулярные консультации для всей семьи, как дополнение к её нынешнему лечению.
Hermes, sessiz ol! Araştırma yapıyorum! Гермес, прекрати, я занимаюсь дедукцией!
İlaçlar, danışmanlık. лекарства, консультирование..
Ben her yıl bağış yapıyorum. Я каждый год делаю пожертвования.
Teşhis edebilirim, danışmanlık yapabilirim. Зато могу диагностировать и консультировать.
Ben payıma düşeni yapıyorum. Я делаю свой вклад.
Ama neden bir Pentagon istihbarat subayı askeri danışmanlık yapsın ki? Но зачем офицеру разведки Пентагона выступать в роли военного советника?
Evet, ben mobilya yapıyorum. Да, я делаю мебель.
Eli Gold hâlâ kampanyaya danışmanlık ediyordu. Илай Голд все еще консультировал компанию.
Uzun zamandır komedi yapıyorum. Я давно работаю комиком.
Artı, zorunlu danışmanlık alacağım. Плюс обязательная консультация с психологом.
O televizyonları, dükkanında satmana izin vererek sana büyük bir iyilik yapıyorum! Я делаю тебе одолжение, позволяя продавать эти телевизоры в твоем магазине!
Hala danışmanlık için Vaktin var mı? У тебя есть время для консультации?
Ben sadece işimi yapıyorum! Я делал своё дело!
Çektiğimiz sıkıntıların üstesinden gelebilirsem ve başkalarına yardım edersem, hatta onlara danışmanlık yapabilirsem... Может, я смогу поделиться своим опытом с другими людьми, консультировать семьи...
Ben de birkaç numara yapıyorum. Я сам делаю кое-какие фокусы.
Filmlerde, danışmanlık yapan dürüst bir özel dedektif. Частный детектив, консультирует в кино и ТВ.
Başkaları için bir şeyler yapıyorum ama sonra eli boş uyanıyorum. Время от времени, я делаю добро другим, блин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !