Exemples d'utilisation de "derin arzun" en turc

<>
En derin arzun bu yani. Это твое самое глубокое желание?
Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır. Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре.
En büyük arzun en zayıf noktan olmuş! Твоя большая страсть стала твои большим недостатком!
Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor. Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране.
Peki senin arzun nedir? А чего жаждешь ты?
Cafferty'e derin bir pas. Залезть глубоко к Кафферти.
Sadece bu kulağa hatalı ve derin üzüntü içinde olduğumuz gibi geliyor. Только ещё мы скажем, что были неправы и глубоко сожалеем.
Okyanusun en derin bölgesi neresidir? Какая самая глубокая часть океана?
Çizikleri daha derin ve daha geniştir. И бороздки намного глубже и шире.
Bazı derin kesikleri var muhtemelen metal veya cam ile olmuş. У неё несколько глубоких порезов, о металл или стекло.
Derin bir nefes al. Şu ana odaklan. Просто дыши глубже и оставайся в настоящем.
Hansen ailesi ile en derin duygularımı paylaştığımı belirtmek isterim. Я бы хотел выразить мои глубокие сожаления семье Хэнсен.
Derin nefes alıp verebilirmisin? Можешь сделать глубокий вдох?
Rahatlamanı istiyorum. Ve derin nefes almanı. Тебе нужно расслабиться, дышать глубоко.
Bir adım geri gidip derin nefes almayın. Отойдите назад и не делайте глубоких вдохов.
Tamam. Derin nefes al. Sakinliğini koru. Сделай глубокий вдох, сохраняй спокойствие.
Pekâlâ, derin derin nefes al Abby. Все хорошо, Эбби, дыши глубже.
Ağzımdan çıkan her kelime seni daha hızlı ve daha derin, huzurlu bir hipnoz durumuna sokacak. Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза.
Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim. Но это более глубокое состояние чем любая человеческая медитация.
Fazla derin nefes alma. Не дышите слишком глубоко.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !