Exemples d'utilisation de "devam edecek" en turc

<>
Bu daha ne kadar içimde büyümeye devam edecek bilmiyorum. я не знаю, насколько я смогу ещё вырасти.
Ameliyatın yarın devam edecek. Операцию придется продолжить завтра.
Sen benim sosyal danışmanım olmaya devam edecek misin Harry? Ты ведь по-прежнему будешь моим социальным работником, Гарри?
Ama sen böyle yaparken, o seni yemlemeye devam edecek. Но пока ты работаешь над этим, он остается ведущим.
Bu sen ölene kadar sürekli devam edecek, çünkü işe yaraması için bu tek yol. Это будет продолжаться до самой Вашей смерти, потому что вот, как это работает.
O hâlde tartışmamız devam edecek. Тогда мы продолжим нашу дискуссию.
Birkaç hafta burada kalacaksın ve sonra hafta da koltuk değnekleri ile devam edecek diyelim. Вам придется полежать несколько недель, а потом, 5 месяца походить на костылях.
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
Eğer başarılı olursa, normal bir insan gibi yaşlanmaya devam edecek. В случае успеха, он должен продолжить расти как нормальный человек.
Senin annen gösteri devam ettiği sürece yaşamaya devam edecek. Твоя мать жила, потому что шоу всегда продолжалось.
Daha iyi hissediyor musun yoksa oda bakmaya devam edecek misin? Чувствуешь себя лучше, или нам нужно продолжать осматривать комнаты?
Eğer derse cidden gitmezsem, yine de berbatlığı devam edecek mi? Если я пропущу этот урок, он будет таким же дерьмовым?
Bu bir yalan ve biz dayandığımız sürece bu yalanı sürdürmeye devam edecek. Это ложь, и он собирается продолжать лгать пока мы не сдадимся.
Karısını bulmazsak, Marks papazı bulana kadar eşelemeye devam edecek. Если мы не найдём жену, Маркс постарается найти пастора.
Göreve yeni ekip devam edecek. К работе приступает новая команда.
Ve dönemin sonuna ladar gözetim listesinde olacak olmasına rağmen bursu devam edecek. И стипендию, хоть и будет на испытательном сроке до конца семестра.
Brick izin verdiğiniz sürece okumaya devam edecek. Брик будет читать пока вы ему разрешаете.
Ve şu pislik hepten gidene kadar da böyle devam edecek. И так будет продолжаться, пока мерзавцы не покинут город!
Gerçekten oyuncu evlerinde yaşıyorlar. Yani yıl boyunca devam edecek bir şey olarak kuruluyor. Игроки живут в специальных домах для тренировок и готовятся к соревнованиям круглый год.
Senin ihanetin unutuldukdan çok sonra bile benim ismim yıldızların ötesinde parlamaya devam edecek. Мое имя будет блистать среди звезд, даже когда забудут о вашем вероломстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !