Exemples d'utilisation de "devam edecekler" en turc

<>
Paralarını almaya devam edecekler. Они продолжат получать посылки.
Diğerleri savaşa devam edecekler! Остальным - продолжать сражаться!
Biliyorsun onlar gelmeye devam edecekler, Walt. Знаешь, они не остановятся, Уолт.
Geri gelecekler, hepiniz ölene kadar da gelmeye devam edecekler! Вернутся и будут возвращаться, пока вы все не погибнете!
Alarm süresince acil durum hizmetleri faaliyetlerine devam edecekler. Экстренные службы будут поддерживать режим повышенной боевой готовности.
Eğer harekete geçmezsek, zarar vermeye devam edecekler. Если не вмешаться, они будут продолжать гадить.
Polisler çetin insanlar. Yüzlerce yıl sonra da öyle olmaya devam edecekler. Копы сейчас досаждают так же, как и через сто лет.
Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti. Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США.
Yarın, kardeşinin ölümünün intikamını almamızda bize yardım edecekler. Завтра они помогут нам отомстить за смерть твоего брата.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Gidip o insanlara yardım edecekler değil mi? Они ведь помогут тем людям, да?
İnsan vücudu ölü olmasına rağmen aktif olmaya devam ediyor. Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Ama buradan çıktığında sana yardım edecekler mi? Но они будут рядом когда ты выйдешь?
Söyleyecek bir şeyin yokmuş gibi davranmaya devam mı edeceğiz? Или продолжим притворяться, что тебя ничего не тревожит?
Betty, şehri darma duman edecekler. Бетти, они собираются сжечь город.
Kafa sallayıp, yoluma devam etmek istiyorum. Я хочу просто кивнуть и идти дальше.
Bize yardım edecekler mi? Они собираются нам помочь?
Bana tamam deyin ben de devam edeyim. Скажите, если согласны и мы продолжим.
Bu numarayı ara, sana yardım edecekler. Позвони по этому телефону и тебе помогут.
Hayır, aramaya devam ederim. Нет, я еще поищу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !