Exemples d'utilisation de "dizi" en turc

<>
Sebastian Egan bir dizi makale yazabilir. Себастьян Иган может написать серию статей.
2012 ve 2013 boyunca, Hollanda'lı ve Belçika'lı ulusal listelerde oldukça başarılı bir dizi single yayımladı. В течение 2012 и 2013 года они выпустили несколько успешных синглов, после чего группа стала работать уже над EP, которые тоже имели успех.
Bu dizi bana Machbeth'in en sevdiğim sözlerinden birisini hatırlatıyor. Это шоу напоминает мне мою любимую цитату из Макбета.
2009 yılında dizi, beş Satellite Ödülü kazandı: В 2009 году сериал завоевал пять премий "Спутник":
Kısa süre içinde ikisinin bir dizi kontrollü simülasyonda birbirleriyle etkileşime girmelerine izin vereceğim. Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций.
Bu kapakta bunu elde edebilmek için bir dizi fotoğraf kullandım. На этой обложке, все это срисовано с нескольких фото.
Ve Suriye'nin kuzeyi ve Irak, bir dizi kent devletlerine bölündüler. А север Сирии и Ирак раскололся на ряд городов - государств.
John Neville (2 Mayıs 1925, Büyük Londra - 19 Kasım 2011, Toronto), İngiliz tiyatro, sinema ve dizi oyuncusu. 2 мая 1925 - 19 ноября 2011) - английский актёр театра и кино, который переехал в Канаду в 1972 году.
"Ve bu arada, ben memeli bir dizi var. "И, кстати, у меня есть множество сиськи.
Her bilgisayar Internet'e bir dizi sanal sunucudan geçerek bağlanır, değil mi? Каждый компьютер получает доступ в Интернет через последовательность виртуальных портов, правильно?
İsyancı güçlerin bir dizi zaferine karşın gaddarlık boyutlarının arttığına dair rahatsızlık verici haberler de elimize ulaştı. Несмотря на череду побед повстанцев, мы получаем сообщения, что их тактика стала более жестокой.
2012 yılında ilk Rus çocuk tableti Oysters Kids 8, özel bir arayüz ve bir dizi çocuk eğitimi ile sunuldu. 2012. Первый в России детский планшет Oysters Kids 8 со специальным интерфейсом и набором детских обучающих программ
Buna ek olarak, aynı yılın ilkbaharı ve yazında Proust, daha sonra "Contre Saint-Beuve" adı altında toplanacak bir dizi yazı parçacığı üzerinde çalışmaya başladı. Также весной и летом этого года Пруст работает над несколькими отрывками, которые он позже объединил в сборник "" Против Сент-Бёва "".
Lima'daki sete rağmen dizi, Hollywood'daki Paramount Studios'ta çekilmektedir. Хотя действие происходит в Лайме, съёмки сериала проходят в Голливуде, на студии Paramount Studios.
Max Steel, Mattel Studios, Nerd Corps Entertainment ve FremantleMedia Kids & Entertainment tarafından üretilen bilim kurgu - komedi türünde CGI (bilgisayar) animasyonuyla üretilmiş dizi. Макс Стил - американский / канадский научно-фантастический комедийно-драматический телесериал CGI, созданный совместно с Mattel Playground Productions, Nerd Corps Entertainment и FremantleMedia Kids & Entertainment.
Çek ve Slovak Televizyonunun yanı sıra Alman kamu kanalı ARD ve ZDF, İngiliz kanalları BBC ve Kanal 4 için bir dizi kısa ve uzun metrajlı film yaptı. Создал целый ряд короткометражных и художественных фильмов для чехословацкого и словацкого телевидения, а также и для немецких государственных каналов ARD и ZDF, британских каналов Би-Би-Си и Channel 4.
Andres ayrıca web sitelerinde görülebilecek bir dizi siyanotip fotoğraf çalışması hazırlamıştır. Андрес создала серию фотографий с цианотипами, которые можно увидеть на её сайте.
Hastanede bir dizi şüpheli yaralanma olayları daha buldum. Я нашел еще несколько подозрительных ранений в больнице.
Ben bu dizi üzerine çalıştım Bay Abed. Я изучал это шоу, Мистер Эбед.
Dizi, 9 Eylül 2009'da ekranlara geri döndü, toplamda on üç bölüm olmak üzere 9 Aralık 2009'a kadar çarşambaları saat 21.00'de yayınlandı. Дальнейшая трансляция была продолжена с 9 сентября 2009 года, и сериал выходил в эфир по средам в 21:00 до 9 декабря 2009 года, всего вышло тринадцать эпизодов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !