Exemples d'utilisation de "doğum yapmak" en turc

<>
Lori doğum yapmak üzere. У Лори подходит срок.
Bir kız geldi, yaşındaydı ve doğum yapmak üzereydi. Пришла та девушка.. Ей было, вот-вот родит.
Bayan Austen, adada doğum yapmak nasıl bir duyguydu? Мисс Остин, каково это было рожать на острове?
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Doğum günün kutlu olsun Adam! С днём рождения, Адам!
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Ailemin kutsal atalarına ait doğum bölgesi. Это священные нерестилища предков моего рода.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır. Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Ama çocuğumun doğum günü partisine gelebilir misiniz acaba? А можно вас попросить на день рождение прийти?
Nerede yapmak istersem, orada yaparım. Я могу заниматься, где пожелаю.
Bugün doğum günüm de. Сегодня мой день рождения.
Onu buranın idarecisi yapmak için anlaşmışlardı. Они согласились сделать его здешним губернатором.
Yoksa doğum günüm için mi? В честь моего дня рождения?
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir. Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Doğum günün kutlu olsun kanka. С днём рождения, приятель!
Beni astronot mu yapmak istiyorlar? Они хотят меня сделать астронавтом?
"Doğum günün mü? У тебя день рождения?
Bir seri test yapmak zorundayız. Мы должны сделать ряд тестов.
Doğum tarihleri çok yakın. Дни рождения почти совпадают.
Bir işi yapmak vardır bir de yapmamak vardır. Bu kadar! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !