Exemples d'utilisation de "el koyma" en turc
Alman anayasası devletin kamu yararı için mülk ve üretim araçlarına el koyma hakkı olduğunu dile getiriyordu.
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага.
Hatta sadece şüphelensek bile mülke el koyma hakkını bize verir.
И нам позволено конфисковать собственность даже при подозрении на торговлю.
Öyleyse o kamyonet için bir arama ve el koyma izni alacağız.
Значит, наш следующий шаг - поиск и арест того грузовика.
Elimdeki içeceği pat diye masanın üzerine koyma huyum var da.
У меня плохая привычка ставить стакан прямо на голый стол.
Şu anda olmasada, çiftçilerin hastalıkları azaltmak için yemlere arsenik koyma izinleri vardı.
До недавних пор фермерам разрешали добавлять мышьяк в корм чтобы снизить возможность инфекции.
Aceleci davranırsanız yanlış teşhis koyma riskiniz artar.
Ты спешишь, рискуя поставить неверный диагноз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité