Exemples d'utilisation de "захвата" en russe
Группа захвата агентства была направлена по моим разведданным.
Teşkilattan bir ekip benim istihbaratım üzerine oraya gönderildi.
Здание в промышленном районе, так что группе захвата будет легко его изолировать.
Bina şu anda sanayi bölgesinde yani taktik harekât timinin izole etmesi kolay olacak.
Да, если ты вступил в сговор с моим работником для захвата моей фирмы.
Firmanın ortaklarından biriyle iş birliği yapıp yönetimi ele geçirmeye çalışıyorsan büyük bir sorun var.
Сэр, группа захвата уже на пути к консульству.
Efendim, çıkarma takımı şu anda konsolosluğa doğru yolda.
Я должна оживить армию трупов для захвата мира?
Dünyayı ele geçirmeleri için ceset ordusunu mu canlandıracağım?
После захвата в сентябре 1898 году Судана Великобританией Дарфурский султанат сохранял формальную независимость.
Eylül 1898 yılında yakalanmasından sonra Darfur Britanya Sudan Sultanlığı resmi bağımsızlığını korudu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité