Exemples d'utilisation de "en sevdiğiniz" en turc

<>
Ve unutmayın: Çikolata, kabuklu deniz hayvanları ve kızarmış yiyecekler yok. En sevdiğiniz yiyecekler. И помните: никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
En sevdiğiniz oyuncu kim? Кто ваш любимый игрок?
O zaman nasıl en sevdiğiniz çalışanı çaldım? Тогда почему я украл его любимого сотрудника?
Ee, çocuklar, oto-şov'un en sevdiğiniz yanı neydi? Итак, мальчики, какая часть автошоу была лучшей?
En sevdiğiniz Amerikalı işte! Это ваш любимый американец!
Ayrıca en sevdiğiniz radyo spikeri ve tesadüfen geçen yılın birincisi ben. Плюс я, ваш любимый радиоведущий и кстати, прошлогодний чемпион.
Ama eğer en sevdiğiniz insanlardan biriyle elinizi kaldırın. Но поднимите руку, если вы его любили.
Pekâlâ hanımlar, bana en sevdiğiniz televizyon dizisini ve tatlıyı söyler misiniz? Окей, девочки, скажите мне каждая свое любимое телешоу и сладость.
İki katlı, tıpkı sevdiğiniz gibi. Два сахара, как вы любите.
Ama eğer birlikte barışa doğru ilerlersek o zaman sevdiğiniz başka kimsenin sizden çalınmadığını görebiliriz. Но если мы придем к миру, никто из ваших любимых больше не погибнет.
Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz? Если твой любимый человек хандрит, надо окружить его заботой или отступить на время?
Kırmızı yol, borcunuz sevdiğiniz kişidir. Красная дорога - ваш долг возрастает.
Burada o sevdiğiniz tatlılardan da var. У меня есть ваш любимый паштет.
Sevdiğiniz birini ya da evcil hayvanınızı kurban etmek için tuşa basın. Чтобы принести в жертву любимого или домашнего питомца, нажмите кнопку...
Sevdiğiniz insanı öpme hissi uyandırır. Заставляет тебя поцеловать любимого человека.
Aynı zamanda sevdiğiniz bir parçaydı da değil mi? К тому же это ведь ваш любимый отрывок?
Tıpkı sevdiğiniz gibi, iki kat kremalı ve şekerli. Как Вы любите: двойные сливки и четыре сахара.
Uyandığınızda sevdiğiniz birini öldürmüş olmanın nasıl bir şey olduğunu hayal edebilir misiniz? Представьте, что вы просыпаетесь и понимаете, что убили любимого человека?
Bu adamı sevdiğiniz doğru mu, Sör Richard? Вы правда любили этого человека, сэр Ричард?
Atları gerçekten sevdiğiniz belli. Похоже, любите лошадей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !