Exemples d'utilisation de "evlilik teklifi" en turc

<>
Evlilik teklifi için yardımcı olmuştum. Я помогал ему с предложением.
Buraya size evlilik teklifi yapmak için geldim ve bu vesileyle iki asil mülkü birleştirebiliriz. Я пришел просить вас выйти за меня замуж И объединить наши знатные поместья воедино.
AnnaBeth Nass şu Gainey'den bir evlilik teklifi aldı. И Аннабет Несс сделал предложение этот парень Гейни.
Tanrım, evlilik teklifi ediyormuşum gibi hissediyorum. Боже, будто теперь я предложение делаю.
Resmi olarak evlilik teklifi yapmadı. Он не сделал мне предложение.
Sabine'ye evlilik teklifi yapmayı düşünüyorum. Я хочу сделать Сабине предложение.
Kırgızistan'daki gelinlerin %'si yaşından önce evlendirilmekte ve her yıl 00 Kırgız kızı zorla evlilik için kaçırılmakta. Около% невест в Кыргызстане выходят замуж до - лет, и каждый год почти киргизских девочек принуждаются к браку после похищения.
Evlenme teklifi olarak kulağa daha iyi geliyorsa evlenme teklifi diyelim. Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
En sonunda evlenme teklifi edecek. Наконец, он делает предложение.
Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Как могут лет брака закончиться таким образом?
Bir iş teklifi yaptınız, Bunu reddetmeye hakkım var. Вы сделали деловое предложение, я вынужден отклонить его.
Bu "tıkırında olmak" sa, evlilik bana göre değil. Если это "работающий", то брак не для меня.
İlâcını ancak teklifi kabul ederse elde edebileceğini söylemeliyiz. - İş göremez hale gelecektir. И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки - согласиться на сделку.
İyi bir evlilik olduğu da söylenemezdi. Наш брак нельзя было назвать хорошим.
Benim söylemem o ki daha önce hiç bu en sevimli teklifi duymamıştın, değil mi? Я имею в виду, это лучшее предложение, которое я когда-либо слышал, правильно?
Bu bir evlilik kutlaması. Это ведь празднование свадьбы.
Bay Bachman, bence bu teklifi reddetmeniz aptallık olur. Думаю, было бы глупо отказаться от подобной сделки.
Evlilik mucizesini sihirden daha iyi sembolize edecek bir şey olabilir mi?! В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака?
Ona arkadaşlık teklifi gönderdin mi? Ты послал ему предложение дружбы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !