Exemples d'utilisation de "fahişe tutmak" en turc

<>
Bir fahişe tutmak daha mı dürüstçe? "Более честно просить проститутку?"
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
O fahişe, sen de onun pezevengisin. Она шлюха, а ты её сутенёр.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Cidden, fahişe ya da öyle bir şey mi? Нет, серьёзно. Она проститутка или что-то вроде того?
Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister. В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Bir fahişe neredeyse kolumu kıracaktı... Мою руку почти сломала шлюха.
Bacaklarınız sizi ayakta tutmak ister. Ваши конечности хотят держать вас.
Bu adi fahişe iştahımı kabartıyor. Эта маленькая сучка заводит меня.
Değerli gemini elinde tutmak istiyorsan konuşmaya başla. Хочешь сохранить драгоценную яхту, начинай говорить.
"'Fahişe nedir?' "Что за шлюха?"
Fakat önemli olan, O'nu Kore'ye yerleştirip burada tutmak. Но как бы его образумить и удержать в Корее?
Zaman tam bir fahişe. Время - беспощадная стерва.
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Omzunda bir fahişe dövmesi mi var? Это проститутка у тебя на плече?
Bunu tutmak istiyor musun? А это хотите сохранить?
Rus bir fahişe istiyorum. Мне нужна русская проститутка.
Ailemi bir arada tutmak için. Чтобы сохранить свою семью вместе.
Avukatlarım onun fahişe olduğunu belirtmemi istemedi. Адвокаты запретили мне выставлять её шлюхой.
Öyle bir durum yarattın ki oğlumuz kendine avukat tutmak zorunda kaldı. Ты создала ситуацию, в которой нашему сыну пришлось нанять адвоката.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !