Beispiele für die Verwendung von "gerçek" im Türkischen

<>
Hatirliyorum da bir defasinda Ceres'te gerçek peynir vardi. Помню, как-то на Церере появился настоящий сыр.
Gerçek kelimeler madde şeklindedir, her biri.. Настоящие слова материальны, каждое из них.
Ama bu gerçek mutluluk değil. Но это не настоящее счастье.
Senin uyuşturucu kaçakçın da, gerçek Jordan Hester'i tehlikeye soktu. А из-за вашего наркодилера настоящая Джордан Хестер оказалась в опасности.
Gecenin sonuna doğru Barney Robin'i gerçek bir Amerikan'a dönüştürmüştü. К утру, Барни сделал из Робин настоящую американку.
Ama gerçek buysa, neden anlaşmaya varsınlar ki? Но если это правда, зачем ее обговаривать?
Onca zaman sonra şu an, ilk kez gerçek senle tanıştığımı hissediyorum. Мне кажется, что я увидел настоящего тебя, впервые только сейчас.
Naomi de gerçek adımın yazılı olduğu bir şeyler bulmuş. А теперь Наоми нашла документы с моим настоящим именем.
Robert ve Wei'yi gerçek Elaine ile ben tanıştırmıştım. Я дал Роберту и Вей контакты настоящей Элейн.
Hayır, bu gerçek oyuncular için. Нет, это для настоящих игроков.
Gerçek soru şu, neden merdivene ihtiyacı olsun? Реальный вопрос в том, зачем ей лестница?
Sadece kırık bir kalp gerçek kötülüğü hissedebilir. Только разбитое сердце может чувствовать истинную злобу.
Sıradan bela, gerçek bela ve sonuncu olarak senin içinde bulunduğun bela. повседневные проблемы; реальные проблемы; и проблемы, которые у тебя.
İnsanlar sürekli savaşla ilgili şeyleri okuyorlar, sonunda gerçek olacak. Люди читают о войне, и тогда она действительно происходит.
Bakın bayanlar, benim zaten gerçek aşkım var. Девушки, у меня уже есть истинная любовь.
Hadi bu adamlara Noel'in gerçek anlamını öğretelim. Давайте объясним этим ребятам истинный смысл Рождества!
Asıl önemli olan zararsız bir zevkle gerçek bir düşüncesizliğin arasındaki farkı bilmekte. Главное, что мы знаем разницу между безобидной слабостью и по-настоящему неописуем...
Ve gerçek şu ki, ben de kusursuz değilim. И по правде, я и сам не безупречен.
Hector, Noriega gerçek bir milletin başkanı oldu. Гектор, Норьега был президентом реально существующей нации.
Gizli dünyalarının var olduğunu gösteren tek gerçek kanıt. Единственное доказательство, что их тайный мир существует.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.