Exemples d'utilisation de "geri döndüğünü" en turc

<>
A'nın geri döndüğünü ona söylemenin ne sana ne ona bir yararı olacak. Это не поможет тебе и твоей маме рассказать, что Э вернулась.
Charles Omar'ın geri döndüğünü söylüyor. Чарльз говорит, Омар вернулся.
Sokaktaki herkesle konuş, Helena'nın yerini, neden geri döndüğünü öğren. Говори со всеми, узнай где Хелена, зачем она вернулась.
Karanlık Lord'un geri döndüğünü gösteren kanıtlar inkar edilemez. Доказательство, что Темный Лорд вернулся, неопровержимо.
Bu kimlik hırsızlığı işine geri döndüğünü işaret eden bir şey var mıydı? Ничто не указывало на то, что он вернулся к краже информации?
Bana senin geri döndüğünü söylediler. Мне сказали, ты вернулась.
Wag Too'ya Ayrılıkçıların geri döndüğünü söyle. Передай Ваг Ту, сепаратисты возвращаются.
Her şekilde, geri döndüğünü biliyorlar. Они знают, что ты вернулся.
"Bugün, bize geri döndüğünü duydum. Сегодня я узнала, что ты возвращаешься.
Haberi çekmeli ve sözünden geri döndüğünü yayınlamalısın. Вам нужно убрать новость и выпустить опровержение.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Neler döndüğünü bilmek istiyorum, ve hemen söylemeni istiyorum. Я хочу знать, что происходит, и немедленно.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Burada ne döndüğünü tam olarak anladım. Я наконец понял, что происходит.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Nathan'ın döndüğünü söylediler. Nasıl? Говорят, Натан вернулся.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Hayır! Burada ne boklar döndüğünü derhal bilmek istiyorum! Сейчас же говори, что происходит на самом деле!
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Burada neler döndüğünü anlamıyorsun ve bana bu konuda güvenmeni istiyorum. ты не понимаешь что происходит и ты должен мне верить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !