Exemples d'utilisation de "geri getiriyor" en turc

<>
Putin, Sovyet Dönemi Sivil Savunma Planı'nı Geri Getiriyor Путин возвращает советские нормы ГТО
Ki bu da bizi önceki gün görüştüğümüz konuya geri getiriyor. Что приводит нас к тому, что мы недавно обсуждали.
Bu da bizi Şükran Günü'ne geri getiriyor. Что возвращает нас в День благодарения -го.
Orman dengeyi geri getiriyor. Джунгли восстанавливают нарушенный баланс.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
yol güzergâhınca araba süren bir adam yaralı bir kız buluyor ve evine getiriyor. Мужчина едет по -й трассе, находит раненую девушку и привозит ее домой?
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bu hepinizi daha çok olmanız gerektiği hale getiriyor. Он делает всех вас больше похожими на прежних.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Sistem sızıntıları takip edilemez hale getiriyor. Система делает невозможным отслеживание утечки информации.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Ki bu da bizi üçüncü ve sonuncu erkeğe getiriyor. Что приводит нас к третьему, и последнему мужчине.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Cooper onları artık işe mi getiriyor? Купер теперь приводит их на работу?
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Jacob kız arkadaşlarını buraya getiriyor. Джейкоб привозит сюда своих подруг.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Yavaş olduğundan değil, potansiyel delilleri bir araya getiriyor. Он не медлителен, а собирает потенциально новые доказательства.
Çok yakında Kiera Cameron'u geleceğe geri döndürme şansı elde edeceksin. Скоро тебе предоставится возможность отправить Киру Кэмерон обратно в будущее.
Bu Hector kopyası işimi daha da zor hale getiriyor. Этот новый подражатель Гектора делает мою работу ещё сложнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !