Exemples d'utilisation de "geri kalanının" en turc

<>
Onu ve dünyanın geri kalanının güvende tutmak için. Чтобы сохранить ее и остальной мир в безопасности.
Anakin'in filosunun geri kalanının nerede olduğunu sormayacağım ya da onun neden bir kaçış podunda olduğunu. Не стану интересоваться, где остальные корабли Энакина, или почему он в спасательной капсуле.
Ama ben dünyanın geri kalanının Gardiyan'ın eline düşmesine izin veremem. Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля.
Eğer eldivenleri yandıysa ve yüz maskesi eridiyse, vücudunun geri kalanının da yanmış olması gerekmez mi? Если перчатки опалены и расплавлена маска, разве не должно было тело так же сильно обгореть?
Yani kemiğin geri kalanının başına gelen bu mu? Так вот что случилось с остатками его скелета?
Bugün, hayatımın geri kalanının ilk günü. Сегодня - первый день моей оставшейся жизни.
Sen gidip doğum gününün geri kalanının tadını çıkarabilirsin. а ты возвращайся и празднуй свой день рождения.
Şimdi bana geri kalanının yerini söyle. А теперь говори, где остальное.
Bu galaksinin geri kalanının da yaşayacağı bir ikilem. Остальные из нашей галактики столкнуться с этой дилеммой.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Kalanının katilde olduğuna bahse girerim. Наверняка остатки хранятся у убийцы.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bedenin kalanının olduğu yere. К остальной части тела.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Konuşmanın kalanının pek iyi gitmediği aşikâr. Очевидно, остальной разговор не заладился.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Çok yakında Kiera Cameron'u geleceğe geri döndürme şansı elde edeceksin. Скоро тебе предоставится возможность отправить Киру Кэмерон обратно в будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !