Exemples d'utilisation de "geri veriyor" en turc

<>
Bana dosyayı geri veriyor. Он везет мне папку.
Bancroft da White Collar'daki görevini geri veriyor. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
Serum ona bacaklarını geri veriyor ama bu ona yetmiyor. Лечение ставит его на ноги, но этого недостаточно.
Müşterilerimizi geri veriyor musun? Вы вернете нам клиентов?
Sana motosikletini geri veriyor. Он возвращает тебе мотоцикл.
En azından Vee %10'unu geri veriyor. По крайней мере Ви возвращает тебе%.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem? Проклятие, кто даёт имена этим штукам?
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Hâlâ ders veriyor musun? Ты еще даешь уроки?
O belgeleri geri alacak mıyız? Мы получим эти документы обратно?
Hükümet şirketlerin bu cezalardan yollarını bulmalarına izin veriyor. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
Dün geri alınmak için yalvarıyordun. Вчера ты умоляла забрать тебя.
Hatta bazen bir kısmını da polise veriyor. Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !