Exemples d'utilisation de "hayal dünyasında" en turc

<>
O hayal dünyasında, bebeği kurtarmıştım. В том сне я спасла ребёнка.
Ne tür bir hayal dünyasında yaşıyorsun? В каком фантастическом мире ты жила?
Tom bir hayal dünyasında yaşıyor. Том живёт в мире фантазий.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Kai esir dünyasında mı? Кай в тюремном мире?
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Ben, gri şapkalıların dünyasında yaşıyorum. Я живу в мире серых шляп.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Primat dünyasında sosyal ve seksüel tavırlarıyla tanınırlar. Известен в мире приматов своим социо-сексуальным поведением.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Kurumsal hesapların heyecanlı dünyasında. Захватывающий мир корпоративной отчетности.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Haber Müslüman'ların dünyasında şimdiden şok dalgası yarattı. Это известие уже вызвало волну протестов в исламском мире.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Büyük bir Galeri değil, ama sanat dünyasında iyi bir yeri var. Это небольшая галерея, но она достаточно хорошо известна в мире искусства.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Pizza dünyasında, çabuk teslim kraldır. В мире пиццы королём служит доставка.
Sadece şunu hayal edebiliyorum: Yerime geçen an itibarı ile istasyonu karıştırıyor. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Hayır, Leela. Tiyatro dünyasında ikinci kez diye bir şey yoktur. Нет, Лила, в мире театра вторых дублей не бывает.
Tek seferde tek hayal, başka hayaller etkilenmeden. Только одно воображение, свободное от влияния другого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !